Latest Protected Area Update Newsletter, August 2021, No. 152
- Published in Latest Post
Extraordinary Work of ‘Ordinary’ People, Beyond Pandemics and Lockdowns, Vol 1 in Multiple Languages
Extraordinary Work of ‘Ordinary’ People, Beyond Pandemics and Lockdowns, Vol 1 has been published in Multiple Languages
- Published in Latest Post
India must show global leadership on climate crisis by adopting a holistic approach to energy
Access this article in Hindi
Ashish Kothari writes: It must re-examine the unsustainable and inequitable ways in which power is
produced and distributed.
In classic double-speak, political leaders of Western nations express alarm and make promises about the climate crisis, but do precious little to tackle it. India is not far behind. The latest avatars of climate greenwash are both corporate and governmental: Asia’s richest man Mukesh Ambani’s has announced Rs 75,000-crore
of investment in clean energy and the India-US Climate and Clean Energy Agenda 2030 Partnership was launched at the Leaders’ Summit on Climate called by US President Joe Biden.
According to the partnership statement: “The United States has set an economy- wide target of reducing its net greenhouse gas emissions by 50-52 percent below
2005 levels in 2030 …. India has set a target of installing 450 GW of renewable energy by 2030 … The partnership will aim to mobilise finance and speed clean energy deployment; demonstrate and scale innovative clean technologies needed to decarbonise sectors including industry, transportation, power, and buildings; and build capacity to measure, manage, and adapt to the risks of climate-related impacts.”
Sounds great. But Biden’s promise, while certainly a welcome change compared to President Trump’s climate denialism, falls far short of what is needed. G7 countries are also announcing “net zero carbon” targets which hide the continued reliance on destructive technologies in the pursuit of ever-increasing energy generation. The historical responsibility of industrialised countries in creating the crisis continues to be avoided.
But what about the Indian government and corporate sector that claim to be global climate leaders? The rapid increase in renewable energy (RE) capacity and partnerships like the International Solar Alliance have won appreciation. But this hides four crucial flaws.
First, while substantially increasing RE, India is also expanding fossil fuel extraction and use. In the middle of the pandemic, the government has auctioned 60 new coal mining blocks, and several new thermal power stations are being considered. This includes mining in some of the most biodiverse forests in Central India. In effect, total carbon emissions, which is what impacts climate, will keep going up even as RE’s share rises.
The decarbonising of sectors mentioned in the statement could certainly reduce emissions. But without any targets, is the government serious? For instance, while public transportation has been given more investment in the 2021 budget, there is no discouragement of private cars, and fossil fuel use continues to rise. Yet, it is one part of the partnership that could yield benefits, if intense civil society pressure could force appropriate action.
Second, India includes mega-hydropower in RE, despite the ecological and social havoc it causes. Has the recent flood tragedy in Uttarakhand led to any reconsideration of these plans?
Third, even RE production is mostly of the mega-park type. In late 2020, the Ministry of New and Renewable Energy (MNRE) said that 10,000 sq km in seven states are available for such parks. These projects have serious ecological and social impacts but do not even need an environmental impact assessment, under the faulty assumption that RE is necessarily “clean” and eco-friendly. About 60,000 hectares of Kachchh’s ecologically fragile grassland-desert ecosystem have been allotted to energy mega-parks. The government’s target of 100 GW by 2022 also included 40 GW of rooftop solar, but poor policy back-up has stymied it.
Fourth, it seems that any amount of electricity demand is legitimate, to be met in all possible ways (including dangerous nuclear power). But this is simply unsustainable, whatever the source of energy. A shift from petrol-diesel to electric cars, for instance, would significantly expand devastating mining across the world. This is also a consequence of thinking of climate and ecological crises only from a carbon perspective, ignoring biodiversity loss and pollution. Unless luxury and wasteful consumption is eliminated, unsustainability and people’s displacement are
inevitable.
Such an approach also undermines democracy. People who protest the forcible acquisition of their lands for mega-projects are labeled anti-development — even anti-national. The unequal colonial relationship between the North and the South is replicated in internal colonisation when the government grabs land, forests, and water, converts relatively self-reliant communities into cheap labour and does little to help them adapt to climate crisis impacts.
Viable alternatives have been demonstrated across the world. The Delhi government is supporting 150 government schools to generate rooftop solar energy, helping them save Rs 8.8 crore on electricity and earn Rs 8.5 crore from selling power back to the grid. A study in the US shows that rooftop solar can create 30 times more jobs than mega-solar parks. Integrated power micro-grids can provide adequate power for entire villages and urban neighbourhoods, and be locally managed.
Alternatives to energy-guzzling sectors like urban construction and privatised transportation exist. Groups like SECMOL in Ladakh and Hunnarshala in Kachchh have shown how sensitive architecture can dramatically reduce electricity use. Most important is demand regulation.
Consumer behaviour that uses wasteful and luxury power can be changed and regulated, and power redistributed to those who do not have enough. All this should be part of the National Energy Policy. People’s mobilisation will be crucial to make all this happen.
While we all have a right to the energy we need for well-being, we cannot keep demanding more and more, nor can we allow the unsustainable and inequitable ways in which it is produced and distributed. Without us sustaining the earth, the planet will not sustain us. In this, India needs to show global leadership.
This column first appeared in the print edition on July 8, 2021 under the title ‘There’s work to do on energy’. The writer is with Kalpavriksh, Pune. Views are personal.
To download the article, please click here.
- Published in Latest Post
Latest Protected Area Update Newsletter, June 2021, No. 151
- Published in Latest Post
Press Release: Vikalp Sangam, the largest platform of alternatives in India, Calls for the Immediate Repeal of Regressive Legal and Administrative Measures in Lakshadweep
New Delhi:June 11, 2021. Vikalp Sangam, a platform of alternatives in India with 70 civil society organisations as members, calls for the immediate repeal of the destructive legal and administrative measures in Lakshadweep. Vikalp Sangam feels that the actions of Mr. Praful Khoda Patel, Administrator of this union territory, are arbitrary and reckless, and will have irreversible ecological, social and cultural ramifications on the inhabitants of this rich and fragile island ecosystems.
“We call for the repeal of the regressive legal and administrative measures, the immediate recall of Mr. Patel, and a robust process of consultation to be initiated in the islands to create a development plan that’s in alignment with the ecological and cultural ethos of local communities,” said Ashish Kothari, one of the co-founders of Vikalp Sangam.
Lakshadweep is a peaceful territory with one of the lowest crime and poverty rates in India. The land rights of local communities are secure, and the age-old occupations of fisheries, small scale farming and related crafts have helped developed identities that are deeply intertwined with nature. The undemocratic plan for ‘development’ of the islands would result in the blatant violation of these rights and identity, and of Constitutional safeguards as also laws such as the Biological Diversity Act, 2002. The plans for on-shore and off-shore development of Lakshadweep for luxury tourism and to transform Kavaratti into a ‘smart city’ are rightly opposed by local communities for failing to recognize the scarce availability of land and fresh water. As a predominantly Muslim community, they also fear the forced assimilation with mainland India’s norms. This assault by the current regime is in line with its attempts to push majoritarianism and singular religious following in India.
Vikalp Sangam stands in solidarity with the people of Lakshadweep in their struggle for social justice and ecological rights, and demands the following:
- Immediately withdraw Lakshadweep’s Administrator, Mr. Praful Khoda Patel, and his replacement with an I.A.S officer as previously was the case
- Scrap plans for ‘development’ of Lakshadweep for high-end tourism and transforming Kavaratti into a ‘smart city’
- Impact assessment of social and environmental aspects of the proposed ‘development initiatives’ with transparent public hearings and consultations that involve local people, as well as others who have been working for conservation and people’s livelihoods in the region, to develop decentralized options for livelihoods & other needs.
- Restore the powers of Local Self Governments, taken away through an ordinance, with immediate effect.
- Withdraw retrograde measures, like relaxing alcohol restrictions and COVID-19 quarantine measures.
- Withdraw the ban on beef; respect the food culture of the local community
- Scrap the Prevention of Anti-Social Activities Regulation, 2021
- Roll back the move to by-pass the islander’s trade links with Baypore and move it to Mangalore; the administration must not tamper with the historical, economic and cultural connections of the islanders with Kerala.
- Stop the repressive measures and legal action of the UT administration against people peacefully protesting authoritarian measures.
Vikalp Sangam members urge the Home Minister, Mr. Amit Shah, to keep his promise to consult with the people of Lakshadweep and immediately engage in widespread public consultation processes across the islands.
Full statement is available at: https://vikalpsangam.org/article/statement-and-appeal-on-the-retrograde-moves-in-the-union-territory-of-lakshadweep/
Vikalp Sangam Core Group
Contact:
SP Ravi: +91-9447518773
S. Anitha: +91-9447078113
Ashish Kothari: +91-8446002036
Avinash Kumar: +91-8882153664
- Published in Latest Post
Statement and appeal on the retrograde moves in Union Territory of Lakshadweep
Vikalp Sangam Core Group – 11 June 2021
We, the Core Group members of Vikalp Sangam (Alternative Confluences), are shocked at the recent developments in the Union Territory of Lakshadweep. The actions of the Administrator of the UT, Mr. Praful Khoda Patel, are arbitrary and insensitive, and will have irreversible ecological, social and cultural impacts on the inhabitants of Lakshadweep and the rich and fragile ecosystem in and around the islands. We call for all the recent regressive legal and administrative measures to be withdrawn immediately, Mr. Patel to be recalled with immediate effect, and a widespread process of consultation in the islands be initiated to evolve a development plan that is in keeping with their ecological and cultural ethos.
Background
Lakshadweep, the smallest union territory (UT) of India is an archipelago of 35 islands in the Arabian Sea; it was declared a UT in 1956. The islands form the tops of a vast undersea mountain range, the Chagos-Lakshadweep Ridge. Only 11 of these islets are inhabited and the population, as per 2011 census is 64,473. They are categorised as scheduled tribes. Kavaratti serves as the capital of the UT and the region comes under the jurisdiction of the Kerala High Court. The Lakshadweep has one District Panchayath and 10 Grama Panchayaths. Main occupations of the people are fisheries and coconut farming. The Islands are historically connected to Kerala, ruled by the Kannur Kingdom for centuries until the British took over in 1903. The people, predominantly Muslim (97%), speak Malayalam which is also the medium of education. Their main connecting points with the mainland are Kochi and Baypore (Kozhikode) with limited operations with Mangalore and Tuticorin.
Lakshadweep is a peace-loving territory with one of the lowest crime rates in India. It has very low poverty rate and very low economic disparity. The highly progressive land reforms regulation of 1964 ensured land rights to the peasants. The islands also have unique biodiversity with some of India’s richest coral reefs.
Controversial actions of the Administrator
The present Administrator is trying to impose a series of reforms that would drastically alter the social, cultural and religious fabric and economic activities of the people of the islands. Development activities in the UT have to be in accordance with the Integrated Islands Management Plan (IIMP), approved by the Ministry of Environment and Forests & Climate Change (MoEF & CC) in 2015. The IIMP, prepared initially by the National Centre for Earth Sciences Studies (NCESS), Thiruvanathapuram, was finalised after incorporating recommendations by the Supreme Court appointed Justice Raveendran Committee. The reforms proposed by the new Administrator are not in tune with the IIMP. The actions of the Administrator seem to be part of a three-pronged strategy – pave way for big players in tourism sector, restrict cultural-religious freedom, and cut off links with Kerala.
The proposed regulations have been vehemently opposed by the local people as these regulations are a grave threat to their deep cultural and diverse linguistic traditions and history. The majority of the inhabitants are fisher people, who have evolved through centuries as stakeholders of local ecosystems and developed identities fundamentally intertwined with nature. The forced imposition of ‘development’ will cause social and economic crisis among the community and also lead to cultural erasure. This assault by the current regime is also in line with its well-known hatred for Muslim populations.
These plans and regulations, designed to enable large-scale corporate entry into the tourism and hospitality sectors, are not only anti-people, but also anti-environment. The proposed ‘development plans will irreversibly damage marine ecosystems including coral reefs, and speed up the climate crisis. This goes against our national policy regarding Climate Change, and is a violation of the Biological Diversity Act, 2002 as well as India’s obligations under the UN Convention on Biological Diversity, 1992. The plans for on-shore and off-shore development of Lakshadweep UT for high-end tourism, and to make Kavaratti into a “smart city” are rightly opposed by local people for failing to take into account acute limiting factors like availability of land, scarcity of fresh water.
The measures taken and proposals adopted by the administration are in violation of the Directive Principles of State Policy of the Constitution. The people of Lakshadweep, with women at the forefront, have been justifiably protesting against these regulations.
The draft ‘Prevention of Anti-Social Activities Regulation, 2021’, allows the Administrator to unilaterally detain people for up to one year without public notice, and has been brought in with no justification as to its necessity. On the contrary, the UT has one of the lowest crime rates in the entire nation. Moreover, the Indian Navy has a base there in the form of INS Dweeprakshak and the Coast Guard is also present there. They can very well handle any law-and-order issue, if it arises in future. As a matter of fact, contradictorily, alcohol restrictions have been relaxed to support the focus on tourism, in spite of resistance from the community. It seems the PASA regulation is intended at suppressing opposition to the ulterior motives of the administration.
The draft Lakshadweep Development Authority Regulation, 2021, concentrates planning powers with the administration, and empowers it to take any piece of land on the islands, irrespective of its ownership, for “development” purposes, to further tourism expansion. It causes justified concern not only regarding the ecological impact, but also when it comes to the impossibility to provide adequate rehabilitation to the population to be displaced, and compensation for the loss of livelihood through fishing.
In 2012, the Central Government had handed over five departments, directly connected to the people – Education, Animal Husbandry, Agriculture, Fisheries and Health Care – to the Local Self Governments. A committee headed by S S Meenakshi Sundaram had recommended more powers to the LSGs. However, the Administrator has taken back all these departments from the District Panchayath, through an ordinance dated May 5th, 2021.
Another regulation prevents citizens with more than two children from contesting Gram Panchayat elections. The draft Lakshadweep Animal Preservation Regulation, 2021, bans beef, including removing it from mid-day meals of a population that is 97% Muslim and for whom the main source of protein is beef and fish. Violations carry draconian penalties. This is a clear communal attack.
Air ambulance was being provided to patients for treatment at the main land (Kochi and surroundings) on the basis of recommendations by medical officers of respective islands. Now this power of the medical officers has been taken back and permission for air ambulance has been centralised and is vested with a committee headed by the health secretary.
These plans and regulations have been introduced without public consultation of the small communities of Lakshadweep, and without regard to their social and religious sensibilities, their ways of life and livelihood, their economic well-being, and their environmental and natural resource situation.
The administration is trying to block trade links of the islanders with Beypore port in Kozhikode and plan to take it to Mangalore.
The Administrator has also, shockingly, relaxed the hitherto mandatory Covid-quarantine for all visitors to the islands. Consequently, after more than a year with no Covid cases, the deliberate sabotaging of containment efforts has led to more than 26 deaths, as well as the arbitrary imprisonment of those resisting such overt suppression.
In solidarity with the people of Lakshadweep
Vikalp Sangam stands in solidarity with the people of Lakshadweep, in their struggle for social justice and ecological rights. We condemn the attempt of Lakshadweep administration to paint the legitimate concerns of the inhabitants of the islands and of those in solidarity, as ‘misleading propaganda’, and demand the following:
- Withdraw immediately Lakshadweep’s Administrator Praful Khoda Patel and replace him by an I.A.S cadre officer as previously done.
- Suspend the plans for on-shore and off-shore development of Lakshadweep for high-end tourism, and making Kavaratti into a “smart city”.
- Conduct social and environmental impact assessments of all proposed ‘development initiatives’ with transparent public hearings and consultations and involving local people as well as those who have been working for conservation of biodiversity in the region; explore decentralized and regenerative alternatives in participation with the local people privileging the local livelihood needs and the ecosystems.
- Restore the powers of Local Self Governments with immediate effect.
- Withdraw, in public interest, the draft Regulations and other measures like relaxing alcohol restrictions, relaxing Covid quarantine, etc.
- Withdraw the ban on beef and respect the food habits of the local people.
- Scrap the Prevention of Anti-Social Activities Regulation, 2021.
- Roll back the move to by-pass the islander’s trade links with Baypore and move it to Mangalore; do not tamper with the historical, economic and cultural connect of the islanders with Kerala.
- Stop the repressive measures and legal action by the UT administration against people rightfully and peacefully protesting these authoritarian measures.
We remind the Home Minister of India to keep his promise to consult the people of Lakshadweep, and immediately engage in widespread public consultation processes across the islands on the policy and legal directions they would like to see in the islands.
We call upon all concerned citizens, environmental groups, democratic movements to stand by the people of Lakshadweep Islands against this brazen attack on their culture, identity, economy and ecology.
Vikalp Sangam Core Group
Endorsed by members of Vikalp Sangam Core Group, listed below alphabetically. The Vikalp Sangam process is a platform to bring together movements, groups and individuals working on just, equitable and sustainable pathways to human and ecological well-being. It rejects the current model of development and the structures of inequality and injustice underlying it, and searches for alternatives in practice and vision. Over 70 movements & organisations around the country are involved. For more information: http://www.vikalpsangam.org/about/
ACCORD (Tamil Nadu)
Adivasi Lives Matter (national)
Alliance for Sustainable and Holistic Agriculture (national)
Alternative Law Forum (Bengaluru)
Ashoka Trust for Research in Ecology and the Environment (Bengaluru)
BHASHA (Gujarat)
Bhoomi College (Bengaluru)
Blue Ribbon Movement (Mumbai)
Centre for Education and Documentation (Mumbai)
Centre for Environment Education (Gujarat)
Centre for Equity Studies (Delhi)
Centre for Financial Accountability (Delhi)
CGNetSwara (Chhattisgarh)
Chalakudypuzha Samrakshana Samithi / River Research Centre (Kerala)
ComMutiny: The Youth Collective (Delhi)
Deccan Development Society (Telangana)
Deer Park (Himachal Pradesh)
Desert Resource Centre (Rajasthan)
Development Alternatives (Delhi)
Dharamitra (Maharashtra)
Ekta Parishad (several states)
Ektha (Chennai)
EQUATIONS (Bengaluru)
Extinction Rebellion India (national)
Gene Campaign (Delhi)
Goonj (Delhi)
Greenpeace India (Bengaluru)
Health Swaraaj Samvaad (national)
Ideosync (Delhi)
Jagori Rural (Himachal Pradesh)
Kagad Kach Patra Kashtakari Panchayat (Pune)
Kalpavriksh (Maharashtra)
Knowledge in Civil Society (national)
Kriti Team (Delhi)
Ladakh Arts and Media Organisation (Ladakh)
Local Futures (Ladakh)
Maadhyam (Delhi)
Maati (Uttarakhand)
Mahila Kisan Adhikar Manch (national)
Mahalir Association for Literacy, Awareness and Rights (MALAR)
Mazdoor Kisan Shakti Sangathan (Rajasthan) Revitalising Rainfed Agriculture Network (national)
National Alliance of Peoples’ Movements (national)
National Campaign for Dalit Human Rights (national)
National Coalition for Natural Farming (national)
Nirangal (Tamil Nadu)
Non-timber Forest Produce Exchange India (national)
North East Slow Food and Agrobiodiversity Society (Meghalaya)
People’s Resource Centre (Delhi)
Peoples’ Science Institute (Uttarakhand)
reStore (Chennai)
Sahjeevan (Kachchh)
Sambhaavnaa (Himachal Pradesh)
Samvedana (Maharashtra)
Sangama (Bengaluru)
Sangat (Delhi)
School for Democracy (Rajasthan)
School for Rural Development and Environment (Kashmir)
Shikshantar (Rajasthan)
Snow Leopard Conservancy India Trust (Ladakh)
Sikkim Indigenous Lepcha Women’s Association
Social Entrepreneurship Association (Tamil Nadu)
SOPPECOM (Maharashtra)
South Asian Dialogue on Ecological Democracy (Delhi)
Students’ Environmental and Cultural Movement of Ladakh (Ladakh)
Thanal (Kerala)
Timbaktu Collective (Andhra Pradesh)
Titli Trust (Uttarakhand)
Tribal Health Initiative (Tamil Nadu)
URMUL (Rajasthan)
Vrikshamitra (Maharashtra)
Watershed Support Services and Activities Network (Andhra Pradesh/Telangana)
Youth Alliance (Delhi)
Yugma Network (national)
Let India Breathe
Travellers’ University
Dinesh Abrol
Sushma Iyengar
Contact persons on behalf of the VSCG:
Ravi SP, Chalakudypuzha Samrakshana Samithi, [email protected]
KJ Joy, SOPPECOM, [email protected] 9422505473
Ashish Kothari, Kalpavriksh, Pune, [email protected]
Statement also at: https://vikalpsangam.org/article/statement-and-appeal-on-the-retrograde-moves-in-the-union-territory-of-lakshadweep/
- Published in Latest Post
Spanish Translation of Extraordinary Work of ‘Ordinary’ People: Beyond Pandemics and Lockdowns: Pandemic Resilience in the Western Himalayas: Volume 3
RESILIENCIA ANTE LA PANDEMIA EN AL HIMALAYA OCCIDENTAL
TO DOWNLOAD CLICK HERE
For English Version Click Here | For Hindi Version Click Here
INTRODUCCIÓN
¿Por qué fijarse en el Himalaya Occidental?
Mientras la región himalaya india comprende 12 estados, el Himalaya occidental se extiende por Himachal Pradesh, Uttarakhand, Ladakh, Jammu y Cachemira. Juntos, albergan a 51 millones de personas junto a una gran diversidad de flora y fauna. La región no solo es responsable de proveer de agua a una gran parte del subcontinente indio, sino que también destaca por sus picos imponentes, sus paisajes majestuosos y una rica herencia cultural.
Las montañas son los primeros indicadores de cambio climático. El retroceso de los glaciares implica a menudo una alteración del flujo de los ríos y los consiguientes cambios en biodiversidad, modos de vida y bienestar general de la población. Los estados himalayos, por tanto, siguen siendo una de las regiones más vulnerables en el mundo debido al cambio climático, la degradación de la tierra, la sobreexplotación y los desastres naturales.
Las montañas también hacen difícil la movilidad. El flujo de información no es nunca un proceso fácil, pero las montañas hacen aún más difícil que la gente reciba información de manera simétrica. Una conexión a internet pobre, la brecha digital junto con lo remoto de su situación exageran el problema. Se dice que una persona de cada tres en las montañas del Sur Global es vulnerable a la pobreza, la inseguridad alimentaria y el aislamiento.
El turismo en la región se inició cuando los británicos crearon ‘estaciones de montaña’ o ‘centros turísticos de verano’ como Nainital, Mussoorie, Shimla, etc. que siguen siendo los principales destinos turísticos hoy. La región alberga también numerosos centros de peregrinaje como Badrinath, Char Dham, Kedarnath, etc. Con el inmenso alcance del turismo en la región, son importantes las cuestiones de la sostenibilidad, la capacidad de carga o el turismo ecoamigable. Hay también una gran preocupación por la gestión de residuos y el aumento del uso del plástico como una consecuencia del gran número de turistas. El turismo basado en la comunidad, por tanto, es visto como una alternativa y una forma de turismo sostenible en la que las casas rurales pueden ofrecer ingresos empresariales a las comunidades locales.
Como la mayor parte de India, la región del Himalaya es también fundalmentalmente una región dependiente de la agricultura. Sin embargo, la comercialización de la agricultura y el número creciente de plantaciones han aislado de manera significativa a las comunidades indígenas de su base. El pastoreo y la trashumancia fueron históricamente actividades económicas importantes en la región. Con la introducción de los derechos de propiedad y las leyes forestales, muchas comunidades pastoriles como los Van Gujjar se encontraron de repente ¡sin derecho a voto, electricidad o casa! Las comunidades que dependen del bosque siguen perdiendo posiciones, pues a menudo son consideradas ‘ocupantes ilegales’ y los gobiernos estatal y central han intentado continuamante ‘establecerlos’ y restringir sus movimientos.
Retos
La región está marcada por retos como la inaccesibilidad y lo remoto de su situación, la fragilidad y susceptibilidad a los desastres naturales, la vulnerabilidad ante el cambio climático, el turismo insostenible y la gestión de desechos, el incremento de la pérdida de biodiversidad, el desempleo y la falta de opciones de formas de ganarse la vida, la emigración masiva de los jóvenes rurales que ha llevado a la aparición de aldeas fantasma y los problemas de la seguridad alimentaria. Estudios recientes han demostrado que la región se ha vuelto más susceptible a desastres naturales como inundaciones, corrimientos de tierra y sequías. También hay otros problemas no relacionados con el clima como los conflictos entre los humanos y la vida salvaje, la inseguridad en la provisión de agua debido al secado de las fuentes naturales, la degradación de la tierra, y los cambios sociales y demográficos. Algunos de estos problemas varían según el género y la identidad social. Por ejemplo, a las mujeres se les niegan a menudo los derechos de propiedad de acuerdo con las costumbres tradicionales de las colinas, aunque la región ha sido testigo de un aumento de la feminización de la agricultura. Debido a la enorme migración de la población masculina, la mayor parte de las mujeres de la región se han hecho cargo de la agricultura sin ningún apoyo económico o legal.
Vikalp Sangam en el Himalaya Occidental [WHVS por sus siglas en inglés] y The Himalaya Collective
Como parte constituyente del Vikalp Sangam general, el Vikalp Sangam del Himalaya occidental busca unir a investigadores, profesionales, pensadores y otras personas que trabajan en alternativas, no solo del Himalaya sino también más allá, para entender la región y trabajar juntos por un futuro alternativo para los estados de las montañas. El primer encuentro de organizaciones e individuos de la región se celebró en agosto de 2016 en Palampur, Himachal Pradesh. El Sangam [Sangam en hindi significa confluencia, y más específicamente confluencia de ríos, nota del tr.] fue organizado por Sambhaavnaa, Jagori, Deer Park y Kalpavriksh, y contó con la participación de 25 personas de 10 organizaciones. El segundo encuentro se celebró en el campus de Jagori en Himachal en noviembre de 2018 y fue organizado por Jagori Rural, People’s Science Institute, Snow Leopard Conservancy –India Trust, Ladakh Arts and Media Organisation (LAMO), Sambhaavnaa, MOOL Sustainability & Research Centre, Titli Trust, Maati Collective, SADED, School for Rural Development and Environment, y Kalpavriksh.
El objetivo de WHVS ha sido fortalecer una red de personas y organizaciones para colaborar y trabajar hacia una visión alternativa del desarrollo. El WHVS reconoce la necesidad de una perspectiva inclusiva e intersectorial del desarrollo. Es necesario pensar en la sostenibilidad ecológica, el bienestar y la justicia social, la democracia directa y delegada, la democracia económica, y la diversidad cultural y la democracia del conocimiento.
El Colectivo Himalaya surgió de las deliberaciones del Vikalp Sangam de Himalaya Occidental en 2019. Es una plataforma de código abierto para individuos y organizaciones que viven y trabajan en la región del Himalaya Occidental. El Colectivo busca superar la brecha de información asimétrica y hacer que la información sobre oportunidades en la región de las montañas sea fácilmente accesible.
El confinamiento y las historias del confinamiento
Cuando la pandemia del covid-19 golpeó al mundo, la región y sus vulnerabilidades quedaron aún más expuestas: escuelas y propiedades públicas devastadas por las inundaciones, trabajadores migrantes que se habían ido empezaban a volver llevando a una tendencia de ‘migración inversa’, el paro del turismo, y los jóvenes que perdían sus medios de vida. ¡Imaginad una región donde los medios de vida de la mayor parte de la gente dependen del turismo durante una pandemia en la que los viajes estaban restringidos! El turismo en todo el mundo sufrió grandes pérdidas. La región del Himalaya Occidental, con una industria del turismo en expansión y en la que estaba aumentando el turismo basado en la comunidad, vio una devastadora pérdida de medios de vida. Pero la resiliencia y la voluntad de seguir adelante continuaron.
En este documento hemos intentado compilar historias inspiradoras de la región que reflejan perseverancia, resiliencia y tenacidad. Cuando una inundación destruyó la única escuela en una aldea, los residentes locales y los trabajadores migrantes trabajaron juntos para renovarla. Cuando se detuvo el turismo, un operador empezó un servicio de entrega a domicilio manteniendo a todos sus trabajadores. Otra comunidad se dedicó a la agricultura de subsistencia y se centró en la formación digital. Estas historias muestran que hay esperanza, que el trabajo y el apoyo comunitario pueden superar todas las dificultades.
Contactos
Para información general respecto a estas historias: Aadya Singh, [email protected] o [email protected], y Ritwika Patgiri, [email protected]
1- LA HISTORIA DE BAGESHWAR
La población local y los migrantes renuevan y digitalizan la escuela local en Bageshwar
Lejos del ajetreo de la vida urbana, en las orillas del río Garur Ganga se encuentra la aldea himalaya de Simkhetin Garur Block en Uttarakahand. Según investigaciones recientes del Instituto Indio de Tecnología de Bombay y el Instituto Nacional de Hidrología, los patrones de lluvia en India han estado cambiando debido al cambio climático. La región del Himalaya ha sido siempre muy vulnerable a los efectos del cambio climático y los análisis científicos muestran que habrá una ola de lluvias extremas e inundaciones de ríos. En noviembre de 2019, una inundación local arrasó la escuela Saraswati Shishu Mandir, dañando su biblioteca y devastando cuatro clases. Los niños siguieron asistiendo a la escuela a pesar de su condición deplorable pues no tenían otra opción. Se habían hecho planes oficiales para restaurar la escuela, pero se mantuvieron en suspenso cuando empezó la pandemia.
Repercusión de la pandemia
Después de que se produjese el brote de coronavirus y el consiguiente confinamiento, la escuela se usó como centro institucional de cuarentena para los migrantes que habían vuelto a sus aldeas, trabajadores informales en ciudades y pueblos. Al ver el estado deplorable de la escuela, los migrantes –muchos de los cuales tenían niños estudiando en esa escuela–, se sintieron inquietos al pensar en el futuro de sus hijos, y se ofrecieron para pintar la escuela de manera gratuita. La población local y los migrantes que habían regresado a la aldea comprendieron que podían usar el periodo de confinamiento para renovar la escuela, pero no había dinero o fondos para hacerlo.
Dos amigos, Adharsh Krishnan y Pushkar Bisht, que llevaban un tiempo trabajando en el sector del desarrollo en Uttarakhand, decidieron ayudar a la población local a renovar la escuela. Adharsh es el fundador de AVDAZ, que trabaja con campesinos pequeños y marginales, mientras Pushkar, él mismo local y cuya familia había donado tierra para la escuela en 1995, forma parte de la Fundación Agro-Industrial Bhartiya. Vieron que no era solo la destrucción debida a la inundación lo que necesitaba solucionar la escuela, sino que la falta de infraestructuras básicas era también increíble. «Tras la inundación de 2019, toda la escuela estaba llena de basura y otros desechos. El edificio estaba completamente dañado», dijo Pushkar.
«Los profesores ni siquiera tenían sillas para sentarse en la escuela», nos dijo Adharsh. Mientras los trabajadores migrantes empezaban la renovación mientras vivían en la escuela, conseguir infraestructura y digitalizar la escuela fueron los otros objetivos que intentaron conseguir Krishnan y Bisht.
«En un radio de 20-25 km. no hay ninguna escuela que ofrezca educación con la ayuda de ordenador», dijo Adharsh. «La educación y los deportes son dos sectores con un campo inmenso para un crecimiento futuro». Los niños jugaban principalmente juegos como kho-kho, pues no había equipamiento deportivo para jugar a otros deportes. El buen trabajo, por bien intencionado que sea, tiene un coste: costaría 400.000 rupias llevar a cabo todo el trabajo de renovación. Tras intentar conseguirlo del gobierno, sin recibir ninguna ayuda con los fondos, el dúo creó una página de crowfunding en Milaap que consiguió una cantidad respetable de donantes de India así como de otros países, aunque se quedó corta respecto al presupuesto inicial. El trabajo empezó, los locales y los migrantes participaron de manera entusiasta y completaron toda la renovación.
Cada día llegaba un grupo nuevo de trabajadores para renovar la escuela, no había trabajadores fijos con un horario fijo. Los trabajadores pertenecían a todas las castas y trabajaron juntos por un mejor futuro para sus hijos. El trabajo se completó totalmente con autodeterminación y automotivación. Casi todos los trabajadores eran dependientes de la agricultura y veían en la escuela el futuro para sus hijos. A la escuela se le proporcionaron también ordenadores, un proyector, una impresora, un armario, equipamiento deportivo y una pizarra electrónica con el objetivo de digitalizar la escuela con la cantidad que habían conseguido reunir.
Lección
El confinamiento fue una época dura para los migrantes y la región himalaya vio un incremento inmenso de la emigrantes de regreso. Los apuros de la única escuela en el área obligaron a la población local a renovar la escuela. El conocimiento técnico y de gestión empresarial ayudó a la comunidad a recaudar una cantidad para reconstruir y digitalizar la escuela. Cuando todo parecía deprimente a causa de la pandemia, la renovación de la escuela y la promoción de la educación a través de ordenador se pueden ver como un cambio positivo en la comunidad.
2- MAHILA UMANG SAMITI EN UTTARAKHAND
Las mujeres de Mahila Umang Samiti en Uttarakhand marcan el camino
El frágil y vulnerable ecosistema himalayo ha visto a lo largo de los años un impacto negativo sobre los sistemas agrarios sostenibles en la montaña. Esto ha dado como resultado la disminución de la seguridad alimentaria y el aumento de la emigración de los hombres y jóvenes de la región. Una nueva tendencia de ‘feminización de la agricultura’ ha barrido la región con cada vez más mujeres uniéndose a la agricultura. La Mahila Umang Samiti [en hindi mahila significa mujer, umang entusiasmo y samiti asociación, nota del tr.] , un colectivo de varios grupos de autoayuda (GAA), se formó como un intento por resolver los intereses de estas mujeres campesinas implicadas en diversas actividades empresariales viables para hacerlas financieramente sostenibles. La idea era animar al ahorro y aumentar el acceso a servicios financieros a mujeres de otra manera excluidas o desconocedoras del sistema bancario tradicional. Iniciado en diciembre de 1999, Umang cubre a mujeres de 100 aldeas en Nainital, Almora y Bageshwar.
Repercusión de la pandemia
Cuando empezó el confinamiento, las mujeres de Umang empezaron a discutir sobre cómo enfrentarse a la pandemia. A lo largo de los años habían ahorrado dinero para los tiempos difíciles, del que 10-12 lakhs (un millón, un millón doscientas mil rupias) serían distribuidos entre las mujeres cada año. «Sabíamos que no habría un periodo más difícil que este», nos dijo Suneeta Kashyap, miembro de Umang. Se alcanzó el consenso de que se distribuiría una parte de los ahorros –60 lakhs (seiscientas mil) de rupias entre 850 personas para pasar la pandemia juntas.
El inicio de la temporada de rabi [plantación en invierno y recogida en primavera] también significaba cosechas para el mercado. Pero el problema era que no había mercado como consecuencia del confinamiento. Estaba también la cuestión del proceso de recogida de las cosechas. Las campesinas contactaron con los mercados locales. Llamaron y enviaron correos para que les ayudasen a vender sus cosechas. Unos 419 granjeros decidieron cooperar y se consiguió de ellos un total de 12,5 lakhs en productos agrícolas. Las mujeres investigaron las áreas que tenían escasez de ciertos alimentos y comprendieron que diferentes áreas tienen diferentes necesidades –algunas áreas necesitaban ajos, otras necesitaban rajma [judías]–. Con todos los canales de comercialización cerrados y una respuesta positiva de los mercados locales, las mujeres decidieron empezar un servicio de distribución puerta a puerta de sus productos.
La entrega a domicilio de sus productos ha resultado ser un modelo eficiente para las mujeres de Umang. También han empezado una página web para la entrega por internet, que hasta ahora ha recibido una respuesta positiva.
Lección
Aumentar la participación de las mujeres en asuntos financieros y de toma de decisiones es una medida efectiva no solo de empoderamiento sino que tiene también otros beneficios a largo plazo. Aumentar la capacidad de las mujeres en la gestión de dinero y ahorros proporciona también resultados cruciales. El rol de la tecnología y la formación digital de las mujeres es también importante.
Contacto Suneeta Kashyap, [email protected]
3- PROGRAMA DE GUÍAS DE NATURALEZA
Aprender de la pandemia: Jóvenes guías de naturaleza de Uttarakhand
Con la disminución de la productividad agraria y la deforestación, las comunidades fundamentalmente agrarias y dependientes de los bosques del Himalaya están siendo expulsadas de sus medios de vida tradicionales. Como resultado, la emigración y la pobreza se han acelerado en la región. El Programa de Guías de Naturaleza, apoyado por el Titli Trust y el Centro para el Desarrollo y la Investigación Ecológica (CEDAR por sus siglas en inglés), se inició en octubre de 2019 como un programa de medios de vida rurales vinculados a la naturaleza en tres paisajes de Uttarakhand: Mussoorie-Benog, Jhilmil Jheel-Thano y Mukteshwar. El programa tiene como objetivo crear guías de naturaleza capaces y dedicados en las aldeas de las tres áreas de Uttarakhand animando en las comunidades al ecoturismo basado en la naturaleza como un medio de vida sotenible ecológica y económicamente.
Los alumnos proceden fundamentalmente de familias que ven la guía vinculada a la naturaleza como una oportunidad para complementar sus ingresos por las actividades agrícolas y no agrícolas. La mayor parte de ellos se dedican a la agricultura o a otros sectores no agrarios como el transporte y la restauración, y están entusiasmados con las oportunidades de ganarse la vida con actividades relacionadas con la naturaleza que ofrece Uttarakhand. Antes de la pandemia, cada sesión práctica comprendía generalmente 3-4 horas de formación de campo, realizada cada 2-3 semanas. La formación de campo incluye la identificación de pájaros y otros temas de historia natural. También se enseñaba a los alumnos a usar libros de guías para la identificación de animales y plantas.
Antes de la pandemia, los guías de naturaleza recibían orientación desde octubre de 2019. Los talleres de formación presencial y los programas de formación estuvieron en marcha hasta marzo de 2020, antes de que la pandemia transformase las relaciones humanas con la naturaleza.
Repercusión de la pandemia
Cuando empezó la pandemia, como todo lo demás, los turistas dejaron de llegar a mediados de marzo. El Programa de Guías de Naturaleza, sin embargo, no se detuvo. Durante los primeros tres meses del confinamiento no hubo sesiones prácticas o formación de campo. Sin embargo, la formación y el aprendizaje sobre la naturaleza continuaron. Aunque los participantes no pudieron reunirse físicamente desde mediados de marzo hasta junio, la formación virtual continuó. ¡Mediante la innovación y la creatividad, el aprendizaje sobre la naturaleza fue posible aunque los encuentros físicos no lo fuesen!
«Antes solíamos centrarnos en los pájaros, pero ahora con estos tiempos cambiantes hemos cambiado el foco a la flora así como a las mariposas», nos dice Kesar Singh, quien ha formado parte del Programa de Guías de Naturaleza desde 2014-15. Kesar Singh y Taukeer Alam Lodha, que están radicados en los paisajes de Mussoori y Jhilmil respectivamente, han representado un papel muy importante en la gestión y continuación del program durante el confinamiento. Ambos son locales pero han difundido con éxito sus conocimientos, han mantenido el programa en funcionamiento y han actuado como gente con recursos. Han sido capaces de mantener una comunicación constante con los participantes mediante sus grupos de WhatsApp. «Aunque no hemos podido encontrarnos físicamente, nuestro aprendizaje ha continuado. A veces, hacía fotos con mi cámara y las enviaba al grupo, a veces las descargaba de Internet. Pero el proceso no se detuvo», añade Kesar Singh.
A los alumnos se les pidió también que enviasen listas de pájaros basadas en recuentos de pájaros en sus patios y enviasen imágenes de pájaros, plantas y mariposas observadas por ellos en sus aldeas. La comunidad virtual de WhatsApp se dedicó a concursos de identificación de pájaros, mariposas, y fenología de árboles.
Lección
Se pueden explorar medios de vida basados en la naturaleza incluso de una forma virtual. El conocimiento y la creatividad locales con la adecuada tecnología y acceso a internet son importantes para ello.
Contacto Kesar Singh, 8477091851
4. OVERLAND ESCAPE
Una empresa de turismo se convierte en un servicio de reparto a domicilio en Ladakh
Overland Escape fue creada por Tundup Dorjey con el objetivo de dirigirse al turismo doméstico y fue una de las primeras empresas de turismo en Ladakh dirigda a turistas nacionales más que internacionales. Al identificar la falta de periódicos en la región, el grupo también empezó un periódico sin ánimo de lucro llamado Reach Ladakh Bulletin y lo han estado publicando durante los últimos ocho años. Los salarios del personal del periódico se pagan con los beneficios de Overland Escape. Cerca de 45 personas tienen directamente empleo gracias a la agencia turística y el periódico, y cerca de 150 tienen indirectamente empleo por la agencia. Cuando golpeó la pandemia, la agencia sufrió fuertes pérdidas ya que se había invertido una gran cantidad de dinero en paquetes de avión que nunca se recuperaron porque se les pidió que utilizasen el dinero para futuras reservas. Llevará al menos dos años recuperar completamente el dinero. El turismo es una de las principales industrias en Ladakh y esto no se consiguió en un día. Costó muchos años que Ladakh llegase a ser lo que es hoy.
Repercusión de la pandemia
La pandemia de covid-19 ha arrasado completamente el sector del turismo y a miles de personas que dependían de él han perdido su medio de vida. Esto es especialmente cierto para regiones como Ladakh que había asistido a un boom del turismo en los últimos años. La pandemia ha dejado a mucha gente dependiente del turismo sin empleo. Overland Escape, también, entendió pronto que no podría mantenerse, ni ella ni sus empleados.
«¿Quién sabe cuántos años llevará volver a llegar a donde estábamos antes de que empezase la pandemia?», nos dijo el señor Dorjey. Era bien consciente de las incertidumbres de los empleados tanto de Overland Escape como de Reach Ladakh, muchos de los cuales no tienen una fuente alternativa con la que ganarse la vida. «Les podría haber dicho que se acabó, que no tenemos negocio, ahora mismo no os puedo pagar», recordaba el señor Dorjey, «Pero no tienen otras alternativas. Teníamos que pensar en algo más».
Les llegó la noticia del Magistrado del Distrito y el Consejo de las Colinas de Ladakh de que era necesario distribuir verduras y medicinas procedentes de Delhi. Dorjey se dio cuenta de que él tenía personal y vehículos para hacer la distribución. «No teníamos el dinero, pero si la mano de obra», nos dice el señor Dorjey. Pronto, el teléfono no dejaría de sonar y el negocio de la distribución empezó a florecer. Ladakh es un mercado casi inexplorado para los servicios de entrega. Dada su lejanía y terreno montañoso, la región no cuenta con servicios de entrega a domicilio y la pandemia mostró la importancia de un negocio de este tipo.
Aprovechando esto, Dorjey y su equipo empezaron por la distribución de verduras de Punjab y Delhi. Llamaron a su servicio de distribución a domicilio Gortsa, lo registraron, y han creado una página web para el servicio. Con una comisión de las tiendas de suministro, el negocio ha podido mantener a los 45 empleados.
Lección
El turismo ha sido uno de los sectores más golpeados por la pandemia. Sin embargo, la mano de obra, los conocimientos y la tecnología utilizados en el sector pueden llevar a ideas nuevas para mantenerse. Los servicios de distribución innovadores y a pequeña escala pueden ofrecer una fuente viable para ganarse la vida. El uso de las tecnologías digitales e internet para el marketing y la comunicación es también eficaz.
Contacto Tundup Dorjey, [email protected]
5. LA GENTE DE MUNSIARI
La gente de Munsiari nos muestra qué es la resiliencia
El Maati Sangathan [maati significa suelo, tierra y sangathan organización, nota del tr.] es un colectivo de mujeres del valle de Gori, en Munsiari, en el distrito de Pithoragarh de Uttarkhand. Maati es un colectivo autónomo de mujeres campesinas, tejedoras, productoras de leche, vendedoras de verduras y empresarias autoempleadas. La comunidad aquí depende en gran parte de la agricultura, además del turismo. El origen de Maati es profundamente político, en el sentido de que surgió como resistencia de las mujeres de la aldea contra problemas patriarcales como la violencia contra las mujeres, ya sea doméstica, sexual o basada en la casta, la desigualdad en la propiedad de la tierra y otros recursos productivos para las mujeres, y de problemas relacionados con ‘Jal, Jungle y Zameen‘ [agua, bosque y tierra]. El mandato de Maati va mucho más allá de lo individual y es activo en la capacitación de la agencia de las mujeres mediante la participación activa en el autogobierno local y en determinar una agenda de desarrollo centrada en la gente que sea ecológicamente sensata en el contexto himalayo. La política está imbricada en la economía montañesa de la aldea y el compromiso de Maati con ella es directo y pragmático. Las miembros de Maati forman también parte del Arca Himalaya [Himalayan Ark], que se creó en 2004 y se registró como compañía en 2016. El Arca Himalaya proporciona experiencias culturalmente inmersivas a turistas mediante estancias en casas rurales. Fundada como una empresa turística basada en la comunidad y la naturaleza, el Arca Himalaya contribuye activamente a la conservación y el bienestar de los bosques locales y proporciona una fuenta adicional de ingresos a las mujeres.
Repercusión de la pandemia
El confinamiento provocado por la pandemia ha sido un golpe tremendo para el turismo del mundo entero. Para la comunidad dependiente del turismo de Munsiari no ha sido diferente. La comunidad asistió a una caída de sus ingresos debido al confinamiento. «Es importante diferenciar entre el confinamiento y la pandemia», nos dice Malika Virdi, quien inició Maati años atrás. «La pandemia sigue, pero fue el confinamiento lo que nos afectó». Virdi es también la fundadora y directora del Arca Himalaya, una de las cofundadoras de Voices of Rural India, y actualmente en su segundo mandato como Sarpanch del Van Panchayat Sarmoli Jainti [panchayat es el organismo político de gestión local, el sarpanch es su jefe, nota del tr.].
Para hacer frente al confinamiento así como a la caída de ingresos, la comunidad inició una plataforma llamada Voices of Rural India en colaboración con otras cinco organizaciones de toda India. Simbolizando la libertad de las voces rurales, Voices of Rural India fue lanzada el Día de la Independencia como una plataforma para propietarios de casas rurales basadas en la comunidad para compartir sus historias y conseguir algún ingreso, aunque fuese pequeño. Al publicar allí sus historias, los propietarios de casas rurales reciben mil rupias por su primera historia, 1.500 por la segunda y 2.000 por la tercera, incentivando así un periodismo rural constante. Pero más que la compensación monetaria, Voices of Rural India tiene como visión mejorar la formación digital de hombres y mujeres en las áreas rurales. Todas las organizaciones participantes deben aportar cinco historias cada mes y los editores y organizadores trabajan como voluntarios.
«Las aldeas tienen potencial pero no tienen las herramientas», nos dice la señora Virdi, quien espera que la gente de las áreas rurales llegue a equipararse con la población urbana desde el punto de vista de la exposición a las infraestructuras digitales. Reconoce que existe una brecha digital y la comunidad ha creado un centro digital para superarla. «Cuando las escuelas tuvieron que cerrar, todas las clases se hicieron en línea», nos dice Kanchan Arya, miembro de Maati, «pero muchos niños no tenían ordenadores o teléfonos móviles. Así que conseguimos cuatro ordenadores y un teléfono móvil, compramos una impresora y empezamos las clases en línea en nustro centro digital».
Además de enfrentarse al impacto inmediato sobre los ingresos relacionados con el turismo y la educación digital, la comunidad también fortaleció la agricultura colectivizándola. Aunque ha crecido la dependencia del mercado para el suministro de alimentos, Maati ha mantenido con constancia la soberanía alimentaria como una preocupación central poniendo el foco en la producción local de alimentos, lo que ha ayudado a la gente a sobrevivir a pesar de la caída de los ingresos relacionados con el turismo. La producción de alimentos y la fertilidad del suelo dependen de ciclo de nutrientes del bosque que les rodea y el confinamiento llevó a una reafirmacion de la importancia de los Van Panchayats en la agricultura de montaña y la supervivencia. «Hemos creado un colectivo de campesinos que tienen pequeños lotes de tierra para poder apoyarnos entre nosotros», nos dice Kamla Pandey. La gente que cultivaba de manera separada ahora se unen para apoyarse y cultivar cosechas para ellos mismos más que para el mercado. Se intercambian semillas y estiércol. Al centrarse cada vez más en la agricultura, la comunidad ha tenido éxito al enfrentarse a la crisis. Con la caída repentina de la venta de productos alimenticios y artesanos locales a los turistas, Maati cambió a vender productos locales como hierbas, y productos de lana mediante su propia página de Instagram, que repuntaron durante la pandemia.
Lección
El conocimiento de las condiciones agro-ecológicas locales es crítico para la supervivencia de las comunidades rurales de montaña. La agricultura colectiva y la gestionada localmente han ayudado a las comunidades a enfrentarse a la crisis. La pandemia ha hecho que todo el mundo se de cuenta de la importancia de la alfabetización digital. Las comunidades locales tienden a una falta de infraestructuras digitales pero no de potencial. Superar la brecha digital puede fortalecer las voces rurales. La industria del turismo ha experimentado una caída pero las alternativas pueden mantener a comunidades dependientes del turismo mediante el empoderamiento digital, fortaleciendo la agricultura local y con un foco mayor en los recursos naturales y los bosques comunales. La localización y la agricultura de subsistencia reflejan la capacidad de competir con un mercado sesgado y voluble.
Contacto
Malika Virdi, [email protected]
6. LA GENTE DE SPITI
La gente de Spiti recurre al autogobierno para enfrentarse a la pandemia
Localizada en las alturas del Himalaya en el noreste de Himachal Pradesh, Spiti es el hogar de mucha población tribal dedicada a la agricultura o al turismo. En los últimos años, la población indígena agraria de Spiti ha estado cultivando productos comercializables para mantenerse. El cultivo de productos comercializables se basa fuertemente en el mercado y supone una exposición necesaria al mundo exterior. Los medios de vida basados en el turismo, que también son comunes en la región, requieren también la interacción cruzando fronteras. Sin embargo, con la llegada de la pandemia, toda la comunidad empezó un confinamiento autoimpuesto que dio lugar a cambios no solo en los patrones de cultivo, sino también en los modos y estilos de vida.
Repercusión de la pandemia
Al principio, cuando golpeó la pandemia, lo remoto de su localización y la inaccesibilidad de Spiti exacerbaron la vulnerabilidad de la población local debido a los magros recursos y la infraestructura subdesarrollada. La población local entendió pronto que las guías, normas y políticas aplicables al resto del país no serían suficiente en la región.
Se requerían medidas alternativas para ocuparse de la salud, los medios de vida, la seguridad alimentaria y el bienestar general de los nativos. Al comprender la necesidad de un sistema alternativo, la población local recurrió al autogobierno y al liderazgo comunitario para hacer frente a los impactos de la pandemia.
El primer paso hacia el autogobierno fue la formación de un cuerpo de gobierno informal llamado Comité para Medidas Preventivas y Desarrollo Sostenible (CPMSD por sus siglas en inglés), un grupo voluntario ciudadano autoorganizado que trabajaría en paralelo con las estructuras gubernamentales existentes. El Comité trabajó en dos niveles: el Comité ampliado, compuesto de diferentes interesados, como representantes del panchayat local, pradhans [jefes de aldea], grupos de mujeres (mahila mandals), grupos de jóvenes (yuvak mandals), grupos de comerciantes, representantes de la Asociación de Hoteleros de Spiti, casas rurales, sindicatos de taxistas, organizaciones voluntarias y lamas de cinco grandes Gonpas (instituciones religiosas), incluidos los monasterios de Kee, Komic, Dhankar, Tabo y Kungri. Los miembros de este Comité ampliado seleccionaron a doce miembros para formar un Grupo Comité de Expertos para la toma de decisiones, el liderazgo y una aplicación más fácil sobre el terreno.
Bajo el liderazgo del Comité, la población tribal local decidió unánimemente optar por un autoaislamiento y restricción de movimientos en toda Spiti semanas antes de que se anunciase el confinamiento en todo el país.
La aplicación de este confinamiento autoimpuesto se llevó a cabo de una manera descentralizada. Todos los implicados participaron activamente y ayudaron a difundir la información sobre el confinamiento en todas las aldeas. Todos los servicios no esenciales como algunos negocios y actividades relacionadas con el turismo en la región fueron cerrados. Como este proceso empezó a mediados de marzo mientras algunos turistas nacionales y extranjeros seguían todavía en el valle, el Comité también ayudó a su regreso seguro a sus hogares. La población local se ofreció voluntaria y estableció patrullas en los puntos de entrada a Spiti que duraron siete meses, desde abril a octubre de 2020.
La comunidad fundamentalmente basada en la agricultura de Spiti normalmente depende de cultivos para el mercado como los guisantes, que suponen una fuente importante para ganarse la vida. La producción de cultivos para el mercado es muy intensiva en trabajo y muy dependiente de las cadenas de suministro externas para su transporte y venta. Seguir con la producción de cultivos para el mercado durante el confinamiento hubiese significado exponer a toda la comunidad a riesgos de infección. Con esto en mente, la población local decidió alterar sus prácticas agrícolas y cambiar el foco al automantenimiento.
Así, muchos campesinos de diferentes aldeas empezaron a sembrar cultivos tradicionales como kala matar [guisantes negros] y cebada en lugar de guisantes verdes, que son también más adecuados a las condiciones geoclimáticas de la región a la vez que más resistentes a la sequía. «Este ha sido uno de los cambios monumentales en nuestras prácticas agrícolas este año, cuando vemos un regreso de los cultivos tradicionales. En Kaza, que es una de las mayores aldeas, casi nadie sembró guisantes verdes este año debido a nuestra decisión colectiva», añade Dolker, una de los representantes del Mahila Mandal local.
En el futuro, el comité aspira a plantear temas más allá de la pandemia y llevar a cabo su trabajo en el largo plazo. También se comprometen a empezar a involucrarse en temas socioeconómicos interrelacionados, temas de desarrollo com salud, educación, medios de vida y otros asuntos civiles después de la pandemia. «Intentamos llevar nuestro trabajo más allá de la pandemia y seguir cumpliendo nuestros deberes de manera paralela a las estructuras existentes», dice Sonam Targey, uno de los representantes del comité CPMSD: «la población local ha puesto una fe inmensa en el trabajo del comité y es necesario que se mantenga también en el futuro».
Lección
La gobernanza autónoma y local junto con la descentralización pueden ser efectivas para enfrentarse a retos sistémicos como pandemias y confinamientos. Las comunidades locales con el uso del conocimiento tradicional y la toma descentralizada de decisiones puede demostrar ser un método de resistencia eficaz. Las prácticas agrícolas tradicionales y no necesariamente un sistema basado en el mercado pueden llevar al automantenimiento.
Contacto Chemi Lhamo, email: [email protected] or chemi@ncf–india.org Phone number: 7982943928
7. EL INSTITUTO DE CIENCIA POPULAR [PEOPLE’S SCIENCE INSTITUTE]
Las mujeres recuperan fuentes en Uttarakhand
El People’s Science Institute (PSI), una organización para la investigación y el desarrollo sin ánimo de lucro, ha trabajado ampliamente en el desarrollo de medios de vida comunitarios basados en las cuencas hidrográficas, el monitoreo de la calidad medioambiental, la construcción de viviendas seguras ante los desastres naturales y la difusión de tecnologías apropiadas. Está extendida por todo el país con un foco especial en los estados himalayos de Uttarakhand e Himachal Pradesh. La misión del PSI es ayudar a erradicar la pobreza mediante el empoderamiento de los pobres y el uso productivo, sostenible y justo de los recursos humanos y naturales. Para conseguir este objetivo, proporciona apoyo técnico y de gestión a comunidades y organizaciones, aplica programas de desarrollo y lleva a cabo investigaciones y análisos de políticas de interés público.
Repercusión de la pandemia
Con el comienzo del confinamiento, la organización inició inmediatamente su trabajo de socorro. Se distribuyeron productos esenciales como harina, arroz, aceite, legumbres, jabón, detergente, compresas, hojas de té, etc. en 70 aldeas y 10 barrios de chabolas en Bageshwar, Dehradun, Pauri, Rudraprayag, Nainital, Almora, Pithoragarh en Uttarakhand, y Solan en Himachal Pradesh. También ofreció ayuda durante la cuarentena a los trabajadores migrantes. Tomó parte activamente en la producción de desinfectantes en su propio laboratorio que fueron distribuidos junto con mascarillas en aldeas remotas del Himalaya. La organización también tuvo éxito en crear conciencia sobre la pandemia y sobre normas de distancia social entre familias campesinas y trabajadores migrantes.
La organización también tuvo éxito en llevar a cabo apoyo a medio plazo a medios de vida de la gente afectada en las áreas seleccionadas. El Covid-19 ha afectado enormemente al sector agrícola de los estados himalayos. Una valoración rápida inmediata por parte del equipo del PSI les hizo comprender que las actividades agrícolas, especialmente la trilla, eran difíciles de llevar a cabo tras la reciente cosecha de los cultivos de la estación de rabi debido a la falta de máquinas y transporte. Con esto en mente, el equipo del PSI intervinó proporcionando ayuda posterior a la cosecha como la trilla y la comercialización para unas 300 familias. La disponibilidad de semillas para la estación de kharif [se cultiva al principio del monzón, en mayo-junio y se cosecha en octubre-noviembre] se aseguró en los distritos de Rudrapayag y Bageshwar en Uttarakhand. Se organizaron unos tres quintales de semillas para legumbres, maíz y arroz.
No obstante, la parte más inspiradora del trabajo del PSI ha sido la gestión de la crisis del agua en Uttarakhand, que no se detuvo ni siquiera durante la pandemia. Con datos del Atlas de Manantiales publicado por NITI Aayog y Acquadam, el PSI reunió su información sobre las áreas seleccionadas. Las principales áreas de trabajo son Pauri, Garhwal, Nainital, Pithoragarh y Almora. El rol de las comunidades es aquí especialmente importante pues es la comunidad la que proporciona datos sobre las áreas que es necesario revitalizar. El foco se centra tanto en la calidad como en la cantidad de agua. El siguiente paso es un estudio simultáneamente hidrológico y socioeconómico que lleve a la ultimación de los manantiales críticos.
Aquí es donde empieza la movilización de la comunidad. Con teatro callejero, canciones populares en los idiomas locales y la concienciación, se le pregunta a la población local si están de acuerdo en que es necesario revitalizar los manantiales para reducir la escasez de agua. Los Grupos de Usuarios de Agua se forman incluyendo tanto a hombres como mujeres. Se les forma para hacerse cargo de los manantiales. Mientras geólogos, ingenieros y científicos sociales formados diseñan la estructura y recarga del manantial y deciden las medidas de tratamiento a llevar a cabo según el ecosistema, la comunidad está igualmente implicada en la toma de decisiones, construye los manantiales y se cuida del mantenimiento.
La pandemia hizo difícil seguir la formación durante el monzón –el periodo de tiempo más importante para la recarga de manantiales–. Pero siguió la formación virtual sobre recarga de manantiales en WhatsApp y Zoom. Las cuestiones técnicas sobre la recarga de manantiales que normalmente las explican ingenieros, geólogos y científicos sociales formados fueron se les enseñaron también a los paratrabajadores de la comunidad usando tecnología tan simple como vídeos y fotografías. Esto llevó a la capacitación así como a la confianza entre los miembros de la comunidad, especialmente las paratrabajadoras. Cabe destacar que la mayor parte de estas cuestiones técnicas y trazado de trincheras son espacios dominados por hombres o expertos. Mediante la tecnología y métodos nuevos de comunicación, ha sido posible transferir conocimientos a las comunidades rurales y paratrabajadoras en un momento tan devastador como este. Las mujeres han sido más vulnerables a la pandemia, han perdido más trabajos comparadas con los hombres y han tenido menos accesos al aprendizaje virtual. Que haya mujeres dedicadas a una esfera técnica dominada por hombres solo mediante formación virtual es ciertamente destacable.
Lección
La formación e incluso la formación virtual ha desarrollado un tipo diferente de confianza, aptitud y capacidades entre miembros de la comunidad, lo que ha llevado a una revitalización de manantiales solamente por parte de la comunidad, evitando así la escasez de agua. Mediante la formación virtual, las mujeres pudieron dedicarse a una esfera técnica dominada por hombres, lo que llevó a un aumento de su confianza.
Contacto Roshan Rathod, [email protected] y [email protected].
8. APOYO A LA CONSERVACIÓN DE LEOPARDO DE LAS NIEVES EN LAS ALDEAS DE MERU Y HANUPATTA
Mujeres locales y migrantes retornados en Ladakh tienden a un modeo de vida sostenible
El Trust para la Conservación del Leopardo de las Nieves -India [Snow Leopard Conservancy –India Trust] (SLC–IT) (http://snowleopardindia.org/) es una organización que trabaja para comprender y proteger mejor al leopardo de las nieves (Panthera uncia), un gran felino nativo de las lomas escabrosas del Alto Himalaya en Asia central y del sur. Fundado en 2009, SLT-IT ha estado trabajando con un enfoque conservacionista basado en la comunidad y es activo en la región de Ladakh.
Cada año, el SLC-IT proporciona formación a las mujeres de muchas aldeas de Ladakh, incluidas las de Hanupatta, Meru, Himya y Lamayuru, en actividades de artesanía y tejido a mano. Estos programas de formación están pensados para empoderar a las mujeres de las aldeas y proporcionarles una fuente de ingresos. Se forma a las comunidades locales para promocionar sus artes y artesanías tradicionales y el ingreso de la venta de estas artesanías ayuda a compensar la pérdida de ganado por los leopardos de las nieves.
Repercusión de la pandemia
El confinamiento por el Covid-19 este año forzó inicialmente a la organización a cancelar su formación. Pero las mujeres de las aldeas contactaron con el SLC y le pidieron que las formasen en trabajo con fieltro de aguja seca –algo que no habían hecho antes nunca–. El trabajo con fieltro de aguja seca es una forma de artesanía que requiere una aguja y lana para crear objetos en 3D.
Las mujeres querían hacer algo productivo durante el confinamiento y vender sus productos durante la siguiente temporada turística. El entusiasmo de las mujeres motivó que el SLC iniciase la formación en medio del confinamiento. Con cuidado y precauciones extra, la formación se llevó a cabo con éxito.
Sorprendentemente, acudieron más mujeres a la formación este año que en la media de los años anteriores al covid. Además de las mujeres, jóvenes migrantes que habían vuelto debido al confinamiento también participaron.
Como el confinamiento restringió los viajes a Lehor y otros mercados vecinos, las mujeres consiguieron procurarse la materia prima necesaria para el fieltro con aguja seca, como la lana, de ovejas y yaks domésticos locales de sus casas. Las mujeres no dependieron del mercado para ninguna materia prima, y pudieron conseguir todo lo necesario para la artesanía de sus hogares sin tener que ir a comprar nada en el mercado.
En los últimos años, Ladakh ha presenciado un aumento del rol del mercado con una dependencia creciente de él. Una de las implicaciones inmediatas del confinamiento fue el corte en el suministro de verduras. El confinamiento abrió los ojos de muchas maneras, con un reconocimiento creciente de que las montañas mismas son una fuente de diversas raíces comestibles, hierbas, frutos y verduras. Además de la formación en fieltro de aguja seca, a las mujeres de la aldea de Himya se les habló de las hierbas de la montaña como una alternativa a verduras comerciales. También se guió a las mujeres para recoger verduras y hierbas de las montañas. Las mujeres pudieron sostener a sus familias con costes mínimos de una forma más sana y sostenible.
Lecciones
Planear es traer el futuro al presente para que podamos hacer algo con él. Las mujeres de estas aldeas han usado su tiempo durante el confinamiento para producir materiales que puedan vender en la próxima estación turística. Sin insumos externos, las mujeres han usado el conocimiento local y las condiciones agroecológicas para mantenerse.
Contacto Anzara Anjum, [email protected]
9. LAS CHICAS ADOLESCENTES DE KANGA
El relato de las chicas adolescentes de Kanga durante la pandemia
La pandemia de Covid-19 ha demostrado que ciertos grupos de personas son más vulnerables económicamente que otros. Sus consecuencias se han sentido de manera desigual según nuestras identidades de casta, clase, género, etc. El caso de las adolescentes es muy interesante a este respecto. Ya se enfrentan a un montón de barreras desde el punto de vista de la salud. La deficiencia de hierro y la malnutrición son más altas en las chicas que en los chicos. Las chicas jóvenes y las mujeres ya se encuentran en los márgenes, y su situación adversa se agravó debido a la crisis en la que se encuentran con el riesgo de perder aún mucho más. Existe también la posibilidad de perder todo el progreso conseguido hasta ahora en los derechos de las chicas en nombre de problemas que son ‘más urgentes’. Se puede sentir el riesgo a su bienestar, seguridad y apoyo entre pares.
El Jagori Rural Charitable Trust (JRCT) trabaja con comunidades del distrito de Kangra de Himachal para enfrentarse a toda forma de discriminación basada en género, clase, casta, religión, discapacidad y toda otra forma de exclusión social. Como parte del programa Aware Adolescent Girls Action for Justice (AAGAJ), la organización reconoce que las chicas adolescentes son uno de los grupos más vulnerables que han sufrido el impacto de la crisis del coronavirus. Cuando empezó el confinamiento, la organización hizo esfuerzos por comunicarse con ellas en cuatro bloques del distrito de Kanga, en concreto Rait, Nagrota Surian, Dharamshala y Kangra.
Repercusión de la pandemia
Las chicas tienden a encontrar mucho apoyo en sus amigas, grupos de pares y colectivos. Sin embargo, el confinamiento aisló a la mayoría de ellas. Empezaron a salir a la luz muchas noticias de chicas jóvenes enfrentándose a un alto riesgo de abuso sexual dentro de los hogares confinados y las calles desiertas. El periodo de confinamiento fue testigo de una ola de llamadas de socorro por parte de chicas, niños y mujeres debido a la violencia. ¡Childline India recibió hasta 92.000 llamadas de socorro en 11 días en el mes de abril!
Con la caída de los ingresos del hogar, las jóvenes se volvieron más vulnerables a abandonar la escuela y la universidad lo que más tarde ampliaría la división de género en la educación. Hay también un aspecto de género de la brecha digital. Las chicas es menos probable que tengan smartphones o tengan acceso a internet. La situación no era diferente en Kangra. El confinamiento también supuso un aumento de la responsabilidad en el hogar para las chicas así como de las tareas de recolecta, haciéndolo más difícil para las estudiantes. El estrés y la falta de espacio en casa también han afectado a las chicas, haciendo difícil que se dediquen a sus estudios. Las oportunidades de un matrimonio infantil o temprano de las chicas jóvenes también han aumentado con el confinamiento pues la educación en línea se ha vuelto más complicada. Los temas de salud física y mental también se han vuelto más importantes entre las chicas. Mientras la mayoría de las chicas y mujeres son anémicas, su acceso a la nutrición solo va a empeorar con la disminución de los ingresos familiares y la caída de los estándares de vida.
«He completado los exámenes de 12º grardo. Quería estudiar más pero la universidad está lejos de mi aldea», nos dice Vandana, una joven adulta de la región. «Si fuese un chico, mis padres me podrían haber permitido seguir estudiando. Les presioné para que me admitieran este año, pero ahora debido a la pandemia, parece que nunca voy a ir a la universidad». Shikha, una chica d3 15 años nos dice: «Estudiar en casa se ha vuelto realmente complicado. Tengo dos hermanos menores. Les ayudo en sus estudios durante el día y tengo que hacer todas las tareas domésticas. También hay un montón de trabajo agrícola. Así que solo me puedo poner a estudiar por las noches, a veces a partir de las 9 pm cuando está terminado todo el trabajo». El confinamiento también ha interrumpido la producción y suministro de productos menstruales. «Antes solíamos lavar nuestros paños menstruales en un arroyo cerca de nuestra casa», dice Jyoti. «Ahora que todo el mundo está en la aldea por culpa del confinamiento, siempre hay gente cerca del arroyo, haciendo difícil que vayamos allí, tomemos un baño y lavemos nuestra ropa, especialmente los paños menstruales. Me da miedo lavar los paños menstruales cuando hay gente así que tengo que levantarme muy pronto y tomar un baño antes de las 5 de la mañana.»
Jagori ha intentado responder a las necesidades nutricionales de estas chicas adolescentes. La organización desarrolló paquetes nutritivos junto con paquetes de compresas para hacer frente a las necesidades nutricionales y los retos menstruales de las jóvenes. Cada paquete contiene una carta dirigida a las chicas y un panfleto que contiene los números de ayuda telefónica esenciales para ellas para contactar en caso de abuso doméstico. Se han entregado un total de 780 paquetes nutritivos y de compresas a las chicas. También se les concienció sobre el bienestar mental y físico así como sobre el abuso doméstico.
Lección y camino a seguir
La cuestión de las chicas no puede separarse de la crisis general, pero exige una comprensión más profunda de su vulnerabilidad. La crisis, como para otros, ha magnificado las luchas de las chicas en su espacio personal y social. El problema del patriarcado en el seno de los hogares está en el centro de la mayor parte de los problemas a los que se enfrentan las chicas adolescentes, ya se trate de la falta de nutrición, el acceso a la educación o la violencia en los hogares. A medida que avanzamos, es importante construir y centrar nuestras respuestas a las chicas adolescentes y comprender sus necesidades que están en la intersección de ser chicas, niñas y jóvenes adultos.
Contacto Arkina Singh, [email protected] Suhasini Bali, [email protected] District Project Coordinators AAGAJ (Aware Adolescent Girls Action for Justice) Project, Jagori Grameen
10. AVES DE CACHEMIRA COMO UNA ALTERNATIVA DE ECOTURISMO Y GENERADORA DE MEDIOS DE VIDA
Aves de Cachemira guía el camino para el econturismo y la generación de medios de vida
La observación de aves y el avi-turismo han surgido en los últimos años como alternativas al turismo comercial. La agencia para el medio ambiente de las Naciones Unidas ha reconocido el importante rol de la observación de aves en la industria del turismo junto con sus varios beneficios directos e indirectos para las comunidades locales de los países en desarrollo. Cachemira tiene un potencial inmenso para esta comunidad y la industria del turista ecoamigable y el confinamiento vieron un principio en esta dirección. Salim Ali, el oncólogo más famoso de India llamó en cierta ocasión a Cachemira «un paraíso en la Tierra para las aves migratorias». Cada año, cerca de un millón de aves migratorias usan los humedales en Cachemira como campos transitorios.
Las aves de Cachemira [The Birds of Kashmir] fue fundada por Irfan Jeelani durante el confinamiento con el objetivo de atraer a observadores de aves y familiarizar a los otros turistas con la avifauna. La idea también era generar medios de vida de una forma sostenible y ecoamigable.
Jeelani, un entusiasta de las aves de 32 años de la pequeña ciudad de Kanga en el distrito de Ganderbam de Cachemira, estuvo siempre interesado en el senderismo y ha participado en expediciones senderistas con varios grupos senderistas de Cachemira. «Mientras hacía senderismo, solía observar la naturaleza y tomar fotografías», nos dice. «Tomar imágenes de aves se convirtió en mi pasión. Empecé a leer sobre la flora y fauna pero quedé descorazonado cuando descubrí que no había habido demasiada investigación sobre aves hecha por locales. Toda la investigación disponible ha sido hecha por forasteros.»
Jeelani empezó por publicar imágenes en los medios sociales. Fotografió 243 especies de aves diferentes en el valle de Cachemira, lo que llamó la atención de muchos observadores de aves importantes nacionales y extranjeros. Entre ellos estaba Sarwan Deep Sing, con el que trabajó Jeelanil más tarde y aprendió diferentes técnicas.
Repercusiones de la pandemia
Cuando golpeó la pandemia, todo el mundo se vio obligado a quedarse en casa. El confinamiento fue una época difícil para el sector del turismo así como para las comunidades dependientes de estas empresas. Los jóvenes estaban inseguros sobre su futuro y el desempleo llegó a máximos. Fue entonces cuando Jeelani empezó un concepto llamado «Observación de aves desde el balcón o observación de aves desde el patio». «Mi objetivo era atraer al espectador y familiarizarlo con la avifauna de la región», nos dice. «Esto les dará también una maravillosa oportunidad para fotografiar algo diferente y publicarlo en nuestro portal de redes sociales». Este concepto evolucionaría finalmente hasta convertirse en un club: The Birds of Kashmir (BOK).
Jeelani no quiere limitar el grupo solo a Cachemira a diferencia de muchos otros grupos similares con menor participación. Su idea es crear un grupo amplio que actuará también como una plataforma para que los jóvenes muestren su trabajo y guiarlos para convertirse en profesionales de éxito en el área. Algo que ya ha conseguido. Birds of Kashmir tiene hoy cuatro mil miembros activos de diferentes países.
Cuando BOK se expandió, Jeelani empezó a recibir llamadas de diferentes entusiastas de las aves para hacer viajes de observación de pájaros. Jeelani vio esto como una oportunidad para generar una fuente de ingresos sostenible para los jóvenes de la región. Jeelani trabaja con 30-40 jóvenes y les forma personalmente para guiar a entusiastas de las aves y otros turistas. A los jóvenes les pagan los grupos de turistas.
«Cachemira destaca por una rica biodiversidad que incluye a un gran número de especies de aves, muchas de las cuales son únicas de Cachemira», dice Jeelani, «y después de que se expandiese el BOK hemos empezado a recibir varias propuestas para tours de observación de aves y tours de naturaleza, que es un concepto que ha surgido en Europa. En consecuencia, hemos empezado algunos tours ecoamigables donde llevamos directamente a los observadores a su destinación deseada. Esto se ha convertido en una fuente de generación de ingresos para la gente de ese área.»
A pesar de la sostenibilidad de esta generación de ingresos, el BOK ha mantenido el número de visitantes limitado a causa de la pandemia. Más tarde se puede ampliar para generar un empleo más sostenible medioambientalmente.
Lección
El empleo sostenible y la generación de ingresos son posibles a pesar de las dificultades de la pandemia. Los jóvenes y las comunidades locales pueden aprovechar este conocimiento local y a través de esta transferencia de conocimiento, se puede alentar el turismo comunitario y el ecoturismo, teniendo en cuenta la capacidad de carga.
Este documento ha sido compilado por Ritwika Patgiri y Aadya Singh, agradeciendo especialmente la colaboración de Sujatha Padmanabhan, Roshan Rathod, Sanjay Sondhi, Shaikh Ghulam Rasool, Tsewang Namgail, Shrishtee Bajpai, Tashi Morup, Abha Bhaiya y Biju Negi. El documento no hubiese sido posible sin la cooperación de Anzara Anjum, Malika Virdi, Anita Paul, Kalyan Paul, Irfan Jeelani, Adharsh Krishnan, Lubna Qadri, Asif Ahmed, Arkina Singh, Suhasini Bali, Chemi Lhamo, Rekha Rautela, Beena Nitwal, Kamla Pandey, Kanchan Arya, Pushpa Sumtiyal, Tundup Dorjey, Kesar Singh, Taukeer Alam Lodha y Suneeta Kashyap. Diseño y maquetación por Naveed Dadan.
Esta publicación ha recibido el apoyo de la Heinrich Boll Foundation y Misereor.
Coordinación general de la serie ‘Trabajo extraordinario de gente ordinaria’: Ashish Kothari, [email protected]
Vikalp Sangam es una plataforma para unir movimientos, grupos e individuos que trabajan en vías justas, equitativas y sostenibles para el bienestar humano y ecológico. Rechaza el actual modelo de desarrollo y las estructuras de desigualdad e injusticia subyacentes, y busca alternativas en la práctica y en la visión. Unos 70 movimientos y organizaciones de todo el país son miembros de su Grupo Central. Para más información: http://www.vikalpsangam.org/about/
Traducción de Carlos Valmaseda
- Published in Latest Post
Spanish Translation of Extraordinary Work Of ‘Ordinary’ People: Community Forest Rights & the Pandemic, Gram Sabhas Lead the Way!Volume 2
LOS DERECHOES FORESTALES COMUNITARIOS Y LA PANDEMIA: LAS GRAM SABHAS MUESTRAN EL CAMINO
TO DOWNLOAD CLICK HERE
FOR ENGLISH VERSION CLICK HERE
INTRODUCCIÓN
India está actualmente entre los países más afectados por el covid 19, habiéndose registrado más de 6 millones de casos hasta septiembre de 2020. La pandemia y las medidas de confinamiento han tenido un impacto drástico sobre una gran parte de la población de las comunidades pobres y marginadas, habiendo causado la pérdida de medios de vida y empleo, inseguridad alimentaria y sufrimientos socio-económicos. A pesar de que las graves dificultades a las que se han enfrentado los trabajadores migrantes en India hayan sido noticia y motivo de preocupación en el mundo entero, el gobierno indio en su sesión del monzón ha respondido que no ha registrado los datos de vidas y empleos perdidos, por lo que no era posible darles una compensación. Estos trabajadores migrantes incluyen con toda seguridad a adivasis y Otros Habitantes Tradicionales de los Bosques (OTFD, por sus siglas en inglés, como haremos con todas las abrevituras a partir de ahora. Consultar la lista al final de este documento), pues estas comunidades a menudo emigran a las ciudades en busca de mejores opciones para ganarse la vida.
Con el paso del tiempo se ha producido un completo desempoderamiento de las comunidades indígenas sobre sus ecosistemas tradicionales a causa de la falta de derechos de acceso, uso y gestión; la falta de un apoyo importante para la conservación y desarrollo de mecanismos para conseguir medios de vida sostenibles basados en la naturaleza; una inefectiva o pobre puesta en marcha de programas de bienestar como el Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA) –un programa de garantía de trabajo en las áreas rurales–; el desvío de los ecosistemas tradicionales forestales de las comunidades para su uso industrial o minero, que los ha privado aún más de sus derechos, y generando a menudo con una fuerte resistencia por su parte. Son estas un puñado de las razones que han provocado graves crisis económicas, sociales y ecológicas, incluido el sufrimiento de la emigración, a las comunidades adivasi y OTFD en India.
Según los resultados de un informe preliminar de valoración, las vulneraciones, atrocidades e injusticias a las que las comunidades forestales se enfrentan debido a las políticas forestales, de conservación y económicas se han multiplicado durante la pandemia. La falta de seguridad sobre la tenencia ha surgido como una de las principales razones para la situación de vulnerabilidad de las comunidades. Además, ciertas condiciones preexistentes en las áreas tribales, como la grave falta o ausencia de recursos sanitarios básicos, falta de profesionales sanitarios, falta de información y concienciación, ruptura de los sistemas sanitarios tradicionales, entre otras, han creado grandes dificultades y provocado que las áreas tribales hayan sido más susceptibles a la pandemia. En muchas áreas, el confinamiento ha afectado gravemente a los medios de vida locales de las comunidades. Casi 100 millones de habitantes de los bosques dependen de diversos tipos de productos forestales para alimentación, vivienda, medicinas e ingresos en metálico. La temporada de la cosecha para la mayoría de estos productos es en los meses de abril a junio, que coincidieron exactamente con el confinamiento.
A pesar de estos problemas, también se han registrado cientos de ejemplos de la destacable resiliencia de las comunidades adivasis y OTFD al enfrentarse con la crisis, especialmente allí donde han sido legalmente empoderados. Esto ha sido más evidente en áreas donde los derechos forestales y sobre la tierra han sido reconocidos bajo la Ley de Tribus Registradas y Otros Habitantes Tradicionales de los Bosques (Reconocimiento de Derechos Forestales) de 2006 (FRA) y la Ley de Extensión del Panchayat a Áreas Registradas de 1996 (PESA) –dos leyes que reconocen los derechos de las comunidades adivasis y OHTB sobre sus tierras y recursos. El reconocimiento de estos derechos en muchos casos ha llevado a superar las restricciones y situaciones de crisis.
Esta publicación es un intento de documentar algunos de estos ejemplos que pueden ayudarnos a comprender los mecanismos utilizados para salir adelante de las comunidades durante épocas de grandes dificultades. Los casos de estudio presentan ejemplos que nos pueden llevar a comprender que el empoderamiento de las comunidades, especialmente al asegurar la seguridad en la tenencia y la devolución del poder de gobernanza y gestión de los recursos naturales, puede restaurar ecosistemas, crear economías sostenibles y resiliencia comunitaria para hacer frente a las calamidades naturales y provocadas por el hombre como la pandemia de covid.
TRASFONDO
La Ley de Tribus Registradas y Otros Habitantes Tradicionales del Bosque (Reconocimiento de Derechos Forestales) (FRA) de 2006, es una ley que se aprobó trás décadas de una larga lucha por parte de las comunidades indígenas en India por sus derechos sobre los recursos. La FRA reconoce la injusticia histórica cometida contra los adivasis y Otros Habitantes Tradicionales del Bosque (OTFD) reconociendo y otorgándoles sus derechos, hasta entonces no registrados. Esta ley incluye tanto los derechos individuales para el cultivo en tierras forestales como los derechos comunitarios sobre la propiedad común de los recursos y los derechos sobre los hábitats. La FRA reconoce que las comunidades de los bosques forman parte integral de la supervivencia de los ecosistemas forestales, y les otorga derechos y responsabilidades para la conservación de la biodiversidad y el mantenimiento del equilibrio ecológico, para que de como resultado el fortalecimiento de los regímenes de conservación a la vez que se aseguran los medios de vida y la seguridad alimentaria.
Los Derechos Comunitarios sobre los Recursos Forestales (CFR) son los derechos de los adivasis y OTFD sobre la tierra forestal común según la costumbre dentro de los límites tradicionales o según la costumbre de la aldea o el uso estacional del paisaje en el caso de las comunidades de pastoreo, incluidas las reservas forestales, los bosques protegidos y áreas protegidas como los Santuarios y los Parques Nacionles. La sección 3 (1)(i) de la FRA reconoce el «derecho a proteger, regenerar o conservar o gestionar cualquier recurso forestal comunitarios que ellos (adivasis y Otros Habitantes Tradicionales del Bosque) hayan estado protegiendo y conservando tradicionalmente para un uso sostenible». La sección 5 otorga el poder y la responsabilidad al Gram Sabha de proteger, preservar y gestionar la biodiversidad, los recursos naturales, la vida salvaje y los recursos acuíferos en su CFR, y también sus recursos culturales y espirituales, y prohibir cualquier actividad que provoque daños a estos recursos.
La Gram Sabha o asamblea de aldea, es la unidad principal de autogobierno local. Según la FRA, a la Gram Sabha, que debe estar compuesta al menos en un tercio por mujeres, se le ha otorgado la autoridad para decidir sobre la adjudicación de reclamaciones. Aparte de eso, la Gram Sabha tiene el poder de controlar, planificar y gestionar cursos de agua menores (Sección 4(j)), Productos Forestales menores (Sección 4 m (ii) y Recursos Forestales menores (Sección 4 m (VII)). La Sección 4 (d) de la Ley de Extensión del Panchayat a Áreas Registradas (PESA) 1996, dice que la Gram Sabha es competente en la salvaguarda entre otras cosas de los recursos comunitarios. La Gram Sabha mantiene una cuenta en la que se incluye cualquier fondo recibido, sean contribuciones voluntarias o ventas de productos forestales menores y minerales menores, o las transferencias bajo cualquier programa de devolución. Los derechos de uso de los fondos están bajo el control de la Gram Sabha.
Los Comités de Gestión de los Derechos Forestales Comunitarios (CFRMC) son constituidos por las Gram Sabhas según la Disposición 4 (1)(e) de protección de la vida salvaje, el bosque y la biodiversidad en ejercicio de la Sección 5. La disposición 4(1)(f) da poder al Gram Sabha para monitorizar y controlar estos comités a los que se les confía la tarea de preparar planes de conservación y gestión de los recursos forestales comunitarios.
GOBERNANZA DE LA GRAM SABHA, APOYO A LAS COMUNIDADES MARGINADAS Y PROTECCIÓN DEL BOSQUE
Esta historia trata de un conjunto de 24 aldeas situadas en la parte más oriental del bloque Dediapada en el distrito de Narmada. Todas estas aldeas son exclusivamente adivasis, predominantemente habitadas por la tribu vasava, con algunas familias de la tribu tadvi en dos aldeas. Estas aldeas forman parte también del Santuario Shoolpaneshwar, que fue declarado en tres fases –en 1982, 1987 y 1989– sobre 61.542,40 hectáreas de tierra forestal y tiene un total de 104 aldeas, incluidas 25 deshabitadas.
Aunque las comunidades se habían enfrentado durante varias décadas a la violencia por parte del Departamento de Bosques y una fábrica de papel, fue cuando se aprobó la Ley de Derechos Forestales cuando la gente empezó a ver la posibilidad de un cambio. En 2013-14, tras un largo periodo de lucha, las Gram Sabhas de estas aldeas consiguieron Adhikar Patras (los títulos) para todas las reclamaciones de CFR para la totalidad de las 19.220 hectáreas de bosque de sus aldeas. A diferencia de muchos distritos de Gujarat, estos Adhikar Patras observan todas las condiciones de la FRA y sus regulaciones. Tras conseguir los títulos de CFR, las Gram Sabha eligieron de nuevo nuevos Comités de Gestión de los Derechos Forestales Comunitarios (CFRMC), con al menos un tercio de mujeres como miembros.
Durante los meses de mediados de marzo a mediados de junio de 2020, la mayor parte de las familias perdieron cerca de 50.000 rupias. Los meses de confinamiento coincidieron con el momento en el que las comunidades migrarían para trabajar como jornaleros en los campos agrícolas y en otras pequeñas industrias, donde ganan entre 20 y 40 mil rupias, y además perdieron alrededor de 5.000 rupias más debido a la no disponibilidad de trabajos de MGNREGA en sus aldeas. También tuvieron grandes pérdidas en la venta de su cosecha de Rabi (una de las dos cosechas anuales. Se siembra en invierno y se cosecha en primavera), especialmente de maíz, tur [guandú] (Pigeon pea) y otras verduras, pues tuvieron que venderlas a la mitad de un precio normal.
Los meses de marzo a junio son también importantes para la recolección o cosecha de una variedad de Productos Forestales Menores (MFP). El bambú y las hojas de tendu [ébano coromandel] son dos importantes MFP que son cortados o recolectados desde febrero a mayo. Muchas Gram Sabhas de aldea tenían pilas de bambú del año anterior y el actual cosechadas en sus bosques en los bordes de los caminos. La fábrica de papel iba a recogerlos cuando llegó el coronavirus y el repentino confinamiento. Muchas de las Gram Sabhas y de las familias sufrieron pérdidas sustanciales. De igual manera, ni la Corporación para el Desarrollo Forestal ni las Gram Sabhas pudieron completar el proceso de subasta/venta de hojas de tendu. Como resultado, muchas familias, especialmente mujeres, perdieron sus ingresos por las hojas de tendu, que normalmente supone unas 5-10.000 rupias por familia por temporada. Algunas familias, especialmente mujeres y niños, perdieron también algunos ingresos por la venta de otros MFP como semillas de kanji (Pterocarpus Marsupium), galweda (Tinospora cordifolia) , baheda (Terminalia bellirica), etc.
Aunque el confinamiento produjese grandes pérdidas financieras, también fue la primera vez en que las Gram Sabhas funcionaron como una autoridad descentralizada. En cada aldea, hubo unas cuantas familias, especialmente govaliyas (pastores) y viudas con hijos pequeños, a las que les resultaba difícil conseguir dos comidas completas al día. Estas familias normalmente no cultivan tierra y dependen solo de su trabajo como jornaleros o de la recolección y venta de MFP. Los miembros de los CFRMC y otros líderes de las aldeas se encargaron de encontrar a estas familias. Como ninguna Gram Sabhas disponía de muchos ingresos, decidieron dar algo de grano a estas familias y luego se dirigieron a ARCH Vahini, que les dio raciones para tres meses, incluidos aceite y especias, etc. a 116 de estas familias.
Como las Gram Sabhas no podían celebrar reuniones con mucha gente durante el confinamiento, los miembros de los CFRMC de algunas Gram Sabhas, sobre la base de discusiones previas, tomaron la iniciativa e iniciaron trabajos de nivelación de tierras en las tierras privadas de cada familia o de la FRA durante horas fijas en cada una de ellas con la ayuda de tractores de los fondos de su Gram Sabha. Durante el confinamiento, la mayor parte de las Gram Sabhas / CFRMC siguieron protegiendo sus CFR, pues percibían que podía haber más amenazas a los bosques durante estos tiempos difíciles. Para ello, patrullaban en grupos de 3-4 personas para observar las precauciones durante el confinamiento.
Trupti Mehta, un miembro de la CSO ARCH Vahini que ha estado trabajando con comunidades allí desde los años 80 nos contaba: «Hasta ahora, las comunidades habían conseguido sortear las dificultades en terreno difícil, pero ¿esta crisis? Nadie se hubiera imaginado que las comunidades tuviesen que enfrentarse a una situación que estaba totalmente más allá de su imaginación y control: ¡la pandemia de Covid 19 en 2020! La situación de la gente en genera fue mala durante el confinamiento no porque, a excepción de unas pocas familias, no tuviesen comida en sus casas, sino porque perdieron casi la mitad de sus ingresos anuales procedentes de diversas fuentes. Pero esta fue la primera vez en que las Gram Sabhas se implicaron activamente. De hecho, se les confió la gestión y protección de los recursos forestales. El reto principal sigue siendo llevar a cabo estos procesos de una forma democrática y transparente y continuar el trabajo de gestión y protección del bosque».
GANARSE LA VIDA CON PRODUCTOS FORESTALES MENORES, GOBERNANZA DE LA FEDERACIÓN DE GRAM SABHAS
En el distrito de Gondia, el 75% de la población son adivasis, principalmente gond y halba. Allí, más de 250 aldeas tienen reconocidas legalmente sus derechos de CFR, y en el bloque de Deori, 29 aldeas han formado una Federación para llevar a cabo la recolección y venta de sus productos forestales menores. La Federación actúa como un cuerpo elegido que apoya y asesora a las Gram Sabhas. Está gobernada por dos representantes (un presidente y un secretario) de cada una de las 29 aldeas. Cada año, la Federación se asegura de que a los recolectores –los adivasis y habitantes del bosque–, se les pague por los 11 días de trabajo durante la temporada, a diferencia del Ministerio de Bosques que solo compraría y pagaría a los recolectores de tendu 2-3 días de su trabajo. Además, mientras el Ministerio de Bosques, a través de sus comerciales, paga a los recolectores solamente 220 rupias por día y una bonificación por temporada de tan solo 25 rupias, la Federación paga 300 rupias por día y una bonificación por temporada de 200.
En marzo de 2020, cuando se anunció el confinamiento, los aldeanos del bloque de Deori estaban confundidos acerca del proceso de recolección de tendu patta y mahua, dadas las dificultades para reunirse y trabajar en grupo. En este contexto, la Federación obtuvo el permiso del gobierno de Maharashtra para recolectar mahua y tendu patta.
Narayan Salame, secretario del CFRMC de Dhamaditola, nos habló de las ventas de productos forestales menores durante el confinamiento: «Tanto tendupatta como mahua son una fuente de ingresos considerables para los miembros de la comunidad. Los ingresos por mahua son de media de 15-20.000 rupias por familia durante la temporada de recolección, mientras los ingresos por tendupatta normalmente están alrededor de 10-20.000 rupias por familia. Mientras la recolección de tendupatta dura unos 11 días, la de mahua dura 30, y cada familia gana hasta 30-40.000 rupias durante la temporada. Mientras tendupatta se vende a través de la federación, la mahua se vende de manera individual. Durante el confinamiento, el precio de la mahua fue inicialmente de 30 rupias por kilo, mientras en el mes de abril subió a 60 rupias por kilo».
Los ingresos que consigue la gente mediante la recolección se usan para sus necesidades individuales y también para otras actividades agrícolas como pagar salarios a los jornaleros, cultivar arroz, etc. Durante el confinamiento, todos los adultos de ambos géneros de 5.069 familias en las 29 aldeas participaron en la recolección de productos del bosque y recibieron un pago por ello. Esta temporada, cuando los comerciales vinieron a comprar, el centro de recolección se puso en las afueras de la aldea. Además, la gente se lavaba constantemente las manos y mantenía la distancia social.
Este año, durante el confinamiento, la Federación de las 29 aldeas consiguió 25 millones de rupias vendiendo tendupatta, a la vez que lo gestionaba todo ella misma y tomaba precauciones contra la extensión del covid 19. Además, la Federación ha usado los importantes beneficios de las ventas en 2017 de tendupatta para alquilar maquinaria para cavar pozos o cuerpos de agua en las Gram Sabhas para la recogida de agua de lluvia. Los acuíferos se han recargado en estas áras y por tanto los aldeanos podrían también centrarse en el cultivo de arroz. Cuando los miembros de la ONG Vidarbha Nature Conservation Society (VNCS) fueron a la comunidad para proporcionarle paquetes de ayuda, la comunidad se sintió autosuficiente y por tanto rechazaron aceptar los paquetes.
GOBERNANZA DE LAS GRAM SABHAS: GOBERNANZA DE LOS BOSQUES COMUNITARIOS, ALIMENTOS DEL BOSQUE, PRODUCTOS FORESTALES MENORES Y MECANISMOS DE ADAPTACIÓN Y AFRONTAMIENTO
«La Gram Sabha garantizó la seguridad alimentaria de todas las familias, incluida una estimación de la cantidad de alimentos necesarios, especialmente para los más marginados. Organizó una comida gratuita y cocinada en seco para la gente. Debido al alto número de migrantes que volvían a casa, se establecieron centros de cuarentena en el distrito y se le proporcionó alimento a los trabajadores». Esto nos comentaba Keshav Gurnule, un miembro de SRISHTI –una organización de ayuda a la comunidad–, sobre cómo habían gestionado las Gram Sabhas los planes Covid.
Ambagar chowki es uno de los nueve bloques en desarrollo en el distrito Rajnandgaon en el estado de Chhattisgarh. En este bloque de desarrollo, la mayor parte de la población es adivasi: gond, kanwar, halbaand baiga, que dependen del bosque y la agricultura. En 2012-13, las aldeas de Pangri, Khairi, Kesaldabari, Padaki, Sonoli y Durretola consiguieron su certificado de reconocimiento de CFR en nombre del Comité Conjunto de Gestión Forestal (JFMC, compuesto por el Ministerio de Bosques y las comunidades que viven en los bosques), por el que se consiguieron derechos sobre los productos forestales menores, pastoreo y Nistar (derechos comunitarios reconocidos en tiempos de los sistemas de Estados Principescos y Zamindari).
Las Gram Sabhas rechazaron el plan del JFMC y formaron de manera independiente Comités de Gestión de Derechos Forestales Comunitarios (los CFRMC están compuestos enteramente de adivasis y habitantes del bosque para guiar la gestión de los recursos forestales comunitarios) para ejercer sus derechos, patrullar los bosques y practicar la conservación de CFR. La adecuada aplicación de CFR, a través de los CFRMC, ha sido siempre muy importante en este distrito.
Durante el confinamiento del covid 19, la comunidad ejerció su CRF según el plan de gestión aprobado previamente por las Gram Sabhas. Al mismo tiempo, estas Gram Sabhas iniciaron y dirigieron un proceso de gobernanza del confinamiento covid. El gobierno y la administración de policía, el Ministerio de Bosques y el Ministerio de Salud solo, en un momento posterior, siguieron y apoyaron la iniciativa dirigida por las Gram Sabhas. De hecho, la administración local alabó y apoyó los planes de las Gram Sabhas que animaban a la seguridad alimentaria basada en productos locales y del bosque, evitando así la masificación en los mercados. Podemos ver que las Gram Sabhas crearon planes para la protección y conservación de los bosques, la recolección y venta de productos forestales menores, la seguridad alimentaria y la distribución y gestión de medios de vida.
Cuando se declaró que el covid 19 era una pandemia y se iba a anunciar un confinamiento en todo el país, las Gram Sabhas declararon un confinamiento total. Sin embargo, muy poco tiempo después, las comunidades se enfrentaron a dificultades para conseguir comestibles, medicinas y verduras. Por tanto, las Gram Sabhas tomaron la decisión de hacer frente a esta dificultad mediante un proceso solidario. Decidideron crear un sistema de distribución de plantas medicinales que crecen cerca de las casas, de verduras cultivadas y de verduras del bosque, a la vez que prohibían que los aldeanos fueran a los mercados comerciales o consumiesen de ellos. Solo a los tenderos de las aldeas se les concedió un pase para traer algunos comestibles necesarios y medicinas. En el caso de los aldeanos enfermos, la Gram Sabha decidió que dos personas podían acompañarlos en la ambulancia a la ciudad.
Como parte de los planes de gestión de CFR y proyectos MGNREGA, se construyeron un estanque en el bosque y un estanque Nistar, y se iniciaron empresas de piscifactoría en estos estanques para crear empleo. Al mismo tiempo, se plantaron plantas indígenas como jimikanda (patata de Telinga / Amorphophallus paeoniifolius), kochaikanda (taro / Colocasia esculenta) y kewkanda (crepé de gengibre / Costus speciosus).
Los CFRMC dieron tarjetas de identidad y pases a los aldeanos/locales para sacar la recolección diaria de bienes del bosque. Para el uso y consumo diario, decidieron que a tres mujeres y a tres hombres de cada aldehuela se les asignaría una sección diferente del bosque para recolectar frutos, flores, tubérculos, verduras, leña y hierba de pasto cada día. Los comités diseñaron un plan para la recolección de Productos forestales menores (MFP) como frutos y flores de mahua (Madhu calongifolia), char (Buchanania lanzan) y hojas de tendu (Diospyros melanoxylon). Decidieron asignar a dos personas de cada familia un lugar específico en el bosque, y todos llevaban una mascarilla a la vez que mantenían una distancia de 10 metros entre cada lugar de recolección de una familia.
A la gente se le prohibió ir a los mercados fuera de la aldea. También se restringió el movimiento dentro de las aldeas. Todos los caminos dentro del bosque fueron sellados y la comunidad vigiló el tráfico y robo de tubérculos, frutos y otros productos forestales menores por parte de forasteros. De esta forma, se evitó que hubiese demasiada gente en los bosques y los miembros de la comunidad consiguieron mantener diferentes áreas del bosque seguras del contrabando.
Tanto en la recolección de productos forestales como en la distribución de alimentos era importante proteger a las comunidades de la posibilidad de infección. Las Gram Sabhas decidieron prohibir la distribución de alimentos en los Centros Públicos de Distribución para evitar la masificación. A cambio, decidieron distribuir alimentos a cada hogar puerta por puerta, vía el Gram Panchayat [órgano de autogobierno local], tras dejar los alimentos al sol durante 48 horas. Antes de la distribución de alimentos, para extender la concienciación sobre el covid 19, se instruyó a los Gram Panchayats para que pintasen eslóganes con información sanitaria en las paredes de lugares públicos y usar un altavoz para compartir la información.
SEGURIDAD ALIMENTARIA, SOBERANÍA ALIMENTARIA, GENERACIÓN DE MEDIOS DE VIDA PARA LOS ADIVASI MEDIANTE FPO
En 2017 fueron legalmente reconocidos los derechos forestales individuales (IFR) y CFR de cerca de 130 familias adivasis Kokniand Bhil, residentes de la aldea de Baripada, Gram Panchayat Manjri, en el distrito de Dhule. Como aquí los bosques no son muy densos, los aldeanos y campesinos han cultivado grano y verduras durante todo el año.
Chaitram Pawar, un trabajador social y miembro de la comunidad de la aldea de Baripada compartió con nosotros: «Para la gente en las ciudades el desarrollo puede ser una gran casa, un coche, una gran pantalla de televisión, para nosotros en las áreas rurales adivasis es la tierra, los bosques, la agricultura, el ganado y la seguridad alimentaria. Y lo que es más importante, el autogobierno. Los aldeanos de Baridapada respetan la interconexión entre estos cinco elementos: jan (hombre), jal (agua), janwar (animales), jangal (bosque) y jameen (tierra). Además, hemos añadido tres procesos centrales más: la gestión colectiva del agua, la agricultura colectiva y la comercialización colectiva».
Como parte de la agricultura comunitaria, 1.016 campesinos de secano de 45 aldeas en el distrito están organizados como Organización Campesino Productor (FPO) que ha estado funcionando desde 2014. La compañía, la Deshbandu Agro Research and Producers, es la primera gran compañía gestionada por adivasis en Maharashtra. La compañía es sin ánimo de lucro y se centra en garantizar un precio correcto para los campesinos. No obstante, en los años en que hay beneficios el 30% se distribuye a las cuentas de los campesinos, mientras el resto se invierte en crear la infraestructura de la compañía (por ejemplo, un año la FPO invirtió en un pedazo de tierra para abrir una planta de procesado de arroz).
La Gram Sabha de Baripada ha estado trabajando en un agrupamiento para el desarrollo a largo plazo. Hace unos 7-8 años, los aldeanos llevaron a cabo un estudio del que surgió un micro plan para la aldea. Este incluía comprender la propiedad, y el acceso de cada familia a tierra, agua, energía, ganado, alimentos, los niños que iban a la escuela y los miembros ancianos de la familia. El centro de este informe era dar con soluciones locales de manera que en una situación de crisis, los aldeanos no tuvieran que acudir a un sahukar (prestamista). Debido a este trabajo a largo plazo, el confinamiento del coronavirus no ha tenido un impacto drástico en esta comunidad.
Desde hace varios años, las familias en Baripada han estado cultivando suficientes verduras y alimentos para sus hogares como para almacenar el excedente, y por tanto incluso durante un confinamiento no hubo escasez de alimentos. Hay también una buena diversidad de alimentos. En la estación de kharif, los aldeanos cultivan arroz, urad (lentejas negras), chauli (guisantes), mungfali (cacahuetes), soja y jowhar (sorgo), mientras en la estación de rabi cultivan trigo, caña de azúcar, masoor (lentejas rojas), cebollas y maíz. La comunidad también ha estado implicada en la conservación de las variedades tradicionales de verduras del bosque, que exhiben e intercambian en un Van Bhaaji Mahotsava (Festival de Verduras del Bosque) anual, y este conocimiento es útil en tiempos de crisis. Durante el confinamiento por el covid, las Gram Sabhas participaron en la venta de la FPO de 50 toneladas de arroz colectivamente a través de su compañía, lo que proporcionó unos buenos ingresos a la gente.
CFRMC ORGANIZADOS PARA PASTORES Y SU GANADO: RESTAURACIÓN DEL BOSQUE, GESTIÓN DEL AGUA, MEDIOS DE VIDA
«Aunque hemos llevado una vida nómada con nuestros búfalos durante más de 550 años, tras la aprobación de la Ley Forestal India de 1927 y la notificación de los Bosques Banni Protegidos de 1955, nos vimos obligados a llevar un estilo de vida sedentario», nos recuerda Ishabhai, un pastor Maldhari de la aldea de Gorevale. Nos dice: «Posteriormente, el Ministerio de Bosques empezó la siembra aérea de una especie de árbol invasiva llamada ganda babul (mezquite / Prosopis Juliflora). La creación de la División Forestal en Banni y un nuevo plan en funcionamiento en 2009, que llevó al cierre de las áreas de pastoreo, nos ha afectado. No obstante, desde entonces hemos presentado nuestra reclamación de CFR que están todavía en proceso».
Los maldhari de los pastos de Banni, uno de los mayores pastizales de Asia localizado en el distrito de Kachchh de Gujarat, son el primer grupo de pastores en India que han presentado con éxito un CFR bajo la FRA. El área reclamada para CFR son 2.500 kilómetros cuadrados. Antes de 1947, la dependencia de los pastos había sido comunitaria –no había propiedad individual, y no existían límites físicos dentro del área de pastos–. Entre 1947-55 los pastizales Banni quedaron bajo el Ministerio de Hacienda y en 1955, fue designado bosque protegido. En 1998, se le dió oficialmente la responsabilidad de los pastizales al Ministerio de Bosques por parte de las autoridades del distrito. Tras ello, ha habido ambigüedad respecto a la propiedad de los pastizales: ni el Ministerio de Bosques ni el de Hacienda han reconocido o aceptado la propiedad.
Hay 54 aldeas de bosque de 19 Gram panchayats en el Bosque Protegido Banni. La reclamación de CFR de 47 de estas aldeas ha recibido la aprobación del DLC, pero a pesar de múltiples visitas a los ministerios Tribal y de Bosques y al collector [representante del estado y magistrato del distrito], la comunidad todavía no ha recibido sus RoR y sus títulos. Las Gram Sabhas han formado CFRMC, que en sus planes han consultado con los ancianos del área que conocen las numerosas variedades de hierbas y arbustos indígenas en diferentes áreas, las variedades de suelos así como la vida salvaje del área, como grullas, chacales y zorros.
En enero y febrero de 2020, los CFRMC de 15 aldeas estaban ocupados intentando llevar a cabo sus planes de conservación y gestión, pues el periodo antes de monzón es crítico. En particular, la eliminación de ganda babul (Prosopis juliflora), la especie invasiva que se propaga rápidamente y destruye hierbas y pastizales nativos. Los CFRVC en la aldea de Shervo usaron maquinaria para librarse de esta especie invasiva en 200 hectáreas de tierra removida, mientras en la aldea de Misriyado, 150 hectáreas de tierra estaban siendo limpiadas de esta especia invasiva. Cuando se anunció el confinamiento, los CFRMC tuvieron que detener sus trabajos.
Las comunidades maldhari son principalmente dependientes de ganado indígena: las vacas kankrej y los búfalos banni son lo más común. La mayoría de las familias tienen 50-100 reses, cada aldea alrededor de 5.000 y toda el área por encima de las 100.000 cabezas. Aunque la comunidad de pastoreo puede sobrevivir básicamente con su propia producción de leche, algunos miembros de la comunidad sufrieron escasez de alimentos. En estos casos, los vecinos y aldeanos les ayudaron. Al mismo tiempo, aunque el precio del forraje comercial estaba subiendo, las comunidades pudieron basarse en sus propios pastos debido a la gestión adecuada y la eliminación de las plantas invasivas.
El confinamiento coincidió con los meses de verano de marzo a mayo, cuando los pastizales Banni están muy secos, y la captación de agua es muy importante. Como no solo los humanos, sino también cerca de cien mil cabezas de ganado dependen de este sistema de agua, es imprescindible hacerse cargo de estos sistemas cada año. Una vez se levantó el confinamiento 2.0, los fondos de los CFRMC se usaron para pagar a gente para que se encargase de los trabajos de gestión de agua recargando los tradicionales jheels de aguas freáticas. Mediante un sistema colectivo de trabajo llamado aabat, las comunidades cavaron pozos, llamados viradas, que capturan el agua dulce de la lluvia. En julio y agosto, las lluvias empiezan en muchas partes de Kutch, pero a las comunidades les está yendo bien, debido a la gestión a tiempo del confinamiento, de los pastos Banni y de las necesidades para ganarse la vida de la gente.
DISMINUCIÓN DE LA EMIGRACIÓN, MEDIOS DE VIDA BASADOS EN LOS PRODUCTOS FORESTALES MENORES
El distrito de Nandurbar tiene la segunda mayor superficie de reconocimiento de CFR en Maharashtra, donde en abril de 2018, las comunidades tenían títulos sobre 216.723,10 acres de terreno. Los bosques tienen muchos árboles Bhutya (goma de esterculia / Sterculia urens), flores de mahua (Madhuca longifolia), almendras cuddapah (Char / Buchanania lanzan) y como parte de los planes de gestión CFR, los CFRMC están guiando para plantar más árboles que ayuden a mantener los medios de vida de los habitantes de los bosques.
La comunidad está organizada en colectivos MFP, compuestos de miembros que recogen el producto. Los CFRMC reunen los productos menores de cada colectivo y les dan precios competitivos y una bonificación. Esto es posible porque venden los MFP directamente a comerciantes y evitan intermediarios. El comité también tiene guías para asignar fondos de apoyo a personas que no puedan recoletar productos del bosque durante una temporada, debido a alguna dificultad, para garantizar que todo el mundo se pueda ganar la vida durante la temporada.
Pratibha Shinde, miembro de la ONG local Lok Samanvay Pratishtan, nos comenta: «Hasta 2016, mucha gente solía migrar fuera del distrito de Nandurbar en busca de trabajo. Los trabajadores se iban por seis meses como jornaleros para trabajar en los campos, aunque eso ahora se ha parado. Durante el confinamiento por el covid 19, las aldeas tenían un medio de vida: recolectar productos del bosque, plantar árboles mediante el MGNREGA y construir estanques y capturar agua para el riego y otros propósitos mediante los CFRMC. De hecho, se está aplicando un plan de gestión de agua en el distrito, centrado en la región de Toranmal, por parte de los comités. Los trabajadores reciben de media 250-300 rupias al día por su trabajo. Quedarse en la aldea tiene beneficios, pueden proteger los bosques y también cuidar de la educación de sus hijos».
Durante el confinamiento por el covid 19, los CFRMC en Nandurbar se organizaron y vendieron goma a ciudades como Indore y Mumbai a 70 rupias el kilo. A los aldeanos se les pagaga 50 rupias por kilo por el trabajo de recolección y 10 rupias/kg como bonificación del beneficio. También vendieron mahua a 50 rupias/kg y se pagó a los aldeanos 40 rupias/kg por recolectarlo, con una bonificación adicional de 5 rupias/kg de los beneficios. La gente podía coger sus ganancias de la recolección en el bosque y comprar los productos necesarios en las tiendas de la aldea, incluso durante el confinamiento.
Con los años, las comunidades han plantado especies de árboles que se pueden usar para extraer MFP. Durante este confinamiento, los aldeanos plantaron mangos, etc. que podrían ser beneficiosos para futuros medios de vida y seguridad alimentaria. Este año las comunidades han cosechado productos del bosque, se les ha pagado por su trabajo, y han recibido bonificaciones por los beneficios de las ventas de mahua y goma. Para algunos de los otros MFP, los comités están esperando un mejor precio para vender.
PROTECCIÓN DE LOS BOSQUES EN LAS ÁREAS PROTEGIDAS, GOBERNANZA COMUNITARIA DE LOS BOSQUES
Aunque las CFR todavía no están reconocidas oficialmente por el gobierno de Bengala Occidental, las comunidades adivasis rawa, santhal, oraon, mech y koch y otros habitantes de los bosques de las comunidades Van Taungya, que viven en y alrededor del Parque Nacional Jaldapara y la Reserva de Tigres Buxa en el distrito de Alipurduar en Bengala Occidental, han estado accediendo a los bosques y conservándolos durante años.
Durante el periodo colonial, las comunidades taungya, más conocidas como aldeanos de los bosques, trabajaron en las tierras forestales cultivando plantaciones comerciales, en la mayor parte de los casos sin salarios y desprovistos de derechos. Hasta 2009, el Ministerio de Bosques siguió talando con el sistema de Clear Felling Coups (CFC) por el que los aldeanos trabajaban sin ningún derecho forestal. Sin embargo, después de que se promulgase la FRA (2006) y desde 2008, cuando muchas comunidades presentaron reclamaciones y empezaron a ejercer sus derechos, los CFC se han vuelto más raros.
Aldeas como Kodalbasti, Uttar y Dakshin Mendabari, han estado mostrando el camino a otras aldeas del bosque para ejercer sus derechos forestales, proteger el bosque del saqueo, capturar peces, leña y productos forestales, y gestionar los recursos forestales. Kodalbasti, localizada en el Parque Nacional Jaldapara es la primera aldea que autoproclama su CFR en Bengala Occidental. Tras presentar su reclamación, los aldeanos pusieron un cartel indicando que el bosque en su área era gestionado y protegido por la comunidad. Posteriormente, hubo un movimiento continuado de aldeas que pusieron sus carteles, algunos hechos incluso de cemento, para demarcar los bosques comunitarios.
Mientras el Ministerio de Bosques ha creado e intentado impulsar Comités Conjuntos de Gestión Forestal (JFMC), los Gram Sabhas rechazan estos JFMC que en general solo trabajan en favor del ministerio y no reconocen los derechos de la comunidad. En 2014, usando provisiones del FRA, 99 aldeas de los bosques en Alipurduara y Jalpaiguri se convirtieron en pueblos de ingresos [una división administrativa india para indicar lindes precisos] sobre el papel. Sin embargo, una vez más la indiferencia burocrática ha significado que en realidad la gente no ha recibido sus títulos de sus derechos legales.
En mayo de 2020, durante los días iniciales del confinamiento por el covid 19, el ciclón Amphan arrasó diversas partes de Bengala Occidental. En el distrito de Alipurduar, aunque hubo fuertes lluvias, no hubo daños a gran escala. Sunder Singh Rava de Kurmai Basti nos dijo: «Durante varios años, las comunidades han estado movilizadas para proteger y conservar sus bosques y ejercer sus derechos forestales comunitarios. En el pasado, la aldea de Kodal Basti es conocida por haber protegido los bosques del robo y el saqueo.
Este año, la estación de ciclones coincidió con el confinamiento, así que hubo menos gente en los bosques. El Ministerio de Bosques aprovechó que hubiese menos gente en el bosque y la realidad del daño del ciclón en otros distritos para cortar muchos árboles cuando, de hecho, solo unos 10 árboles habían caído debido a las lluvias en nuestra área. Los aldeanos de Kodal Basti se interpusieron y los pararon. En los últimos años hasta en la policía local ha crecido la simpatía hacia nosotros, los habitantes de los bosques. Mientras antes la policía hubiera apoyado incuestionablemente al ministerio, con el tiempo, empezaron a darse cuenta cuando la gente era llevada a la comisaría que de hecho el Ministerio de Bosques estaba siendo brutal con gente pobre que estaban defendiendo su derecho al bosque.»
En la aldea vecina de Garobusti, localizada en la Reserva de Tigres de Buxa, Lal Sing Bhuje de la comunidad Van Taungya nos dice que «Durante el confinamiento también entramos en los bosques. Usamos los bosques para pasto, o para recolectar MFP como kachu (colocasia / Collocasia araceae), chatu (setas salvajes comestibles), el fruto narikeli (Ber, Zizyphus mauritania) y semillas lali (Amoorawallichii King). Los alimentos del bosque son una fuente de nutrición y muchas familias han dependido de ellos durante el periodo de confinamiento y más allá. Ahora estamos planificando empezar un proceso de agricultura colectiva en nuestras aldeas para garantizar la seguridad alimentaria e impulsar la creación de medios de vida. Los trabajadores migrantes han vuelto a casa en muchas aldeas y faltan trabajos rurales. Estamos intentando proporcionar trabajos mediante la creación de un autogobierno en nuestras Gram Sabhas.»
SISTEMAS DE SOCORRO POR EL COVID 19 POR PARTE DE MUJERES PVTG: COMUNIDADES PVTG, MECANISMOS DE AFRONTAMIENTO DIRIGIDOS POR MUJERES, CAMPAÑAS Y GRUPOS DE APOYO
Baiga Chak, un área de densos bosques, está habitada principalmente por el Grupo Tribal Particularmente Vulnerable (PVTG) baiga. Hay ceca de 70 aldeas en los distritos de Umaria y Dindori que forman parte de este cinturón boscoso. Desde 2008, las comunidades con el apoyo del Gramdut Karyakram y Jangal Adhyayan Mandal, dos campañas que trabajan en la concienciación sobre los derechos, han estado trabajando por el reconocimiento de los derechos forestales. Mientras en los años iniciales de la campaña se reconocieron los derechos individuales forestales, es desde 2017 que la campaña se ha centrado en el reconocimiento legal de CFR. Actualmente, 10 Gram Sabhas del bloque de Dindori tienen sus documentos y pruebas listos para reclamar CFR. Estas Gram Sabhas estaban listas para enviarlos para impulsar el proceso de CFR cuando se anunció el confinamiento.
Nos dice Balwant Rahangdale, un líder de las dos campañas: «En Madhya Pradesh, hay muy poco apoyo institucional en favor de los CFR y a las comunidades se les han concedido principalmente los derechos Nistar. El Ministerio de Asuntos Tribales debería proporcionar documentos, empoderar Gram Sabhas y facilitar el proceso de reclamación de los derechos forestales comunitarios. Por el contrario, tenemos una situación en la que el Ministerio de Bosques es la máxima autoridad y viola rutinariamente no solo la Ley de Derechos Forestales sino también la Constitución. Además, los Gram Panchayats tienden a tener más autoridad que las Gram Sabhas.
Por tanto, en el distrito de Dindori, especialmene en las 22 aldeas que forman Baiga Chak, nuestra campaña ha trabajado para la formacón de un equipo de gram dut o mensajeros de aldea que trabajan para crear conciencia sobre los CFR. Aunque muchas comunidades por todo el distrito e incluso el estado tienen reconocidos sus derechos forestales Nistar e individuales, estamos trabajando por el reconocimiento de CFR empezando con 10 Gram Sabhas. ¡Tener derechos Nistar es como alquilar un espacio, mientras tener CFR es poseer y vivir bien en un espacio!».
Desde 2009, ha habido un movimiento creciente y en la actualidad cerca de 24 aldeas en Baiga Chak están conservando, gestionando y protegiendo sus bosques comunitarios. Las comunidades ejercen CFR protegiendo a los bosques de incendios, creando cortafuegos, en febrero-mayo de cada año, prohibiendo la tala de árboles sin el consentimiento previo de las Gram Sabhas, impidiendo que los forasteros invadan los bosques de las Gram Sabhas y organizando la comunidad para la recolección de MFP y plantas medicinales.
La mayor parte de las comunidades en Baiga Chak están bastante desconectadas de la información del exterior e incluso de redes de teléfonos móviles. Cuando se anunció el confinamiento, hubo bastante confusión porque la gente no tenía muy claro lo que significaba. Al mismo tiempo, como la mayor parte de los miembros de la comunidad dependen de ir a los bosques, a ciudades o a mercados diariamente para sus necesidades cotidianas, un confinamiento sin noticia previa fue muy difícil. Llegaron informaciones a las aldeas de aldeanos baiga que habían sido golpeados por la policía en la ciudad y hubo un miedo creciente al confinamiento.
Entre el 24 de marzo y el 29 de abril, no hubo mucho apoyo o ni siquiera alguna información que llegase a las comunidades baiga sobre el confinamiento del covid 19. La campaña de voluntarios, trabajadores sanitarios y panchayats se dirigió al collector del distrito de Dindori el 29 de abril y pidió que se les permitiese llevar a cabo tareas de apoyo en el distrito. Se aseguraron de que las comunidades obtuviesen raciones para tres meses y se implementaron radios y otros sistemas para dar información a las aldeas aisladas sobre salud y otras implicaciones del confinamiento. La campaña también trabajó para comunicar los problemas de las comunidades directamente con los collectors de tehsildar [unidad administrativa india] y distrito. Desde el 15 de mayo en adelante, a medida que los trabajadores migrantes regresaban a las aldeas, la campaña pidió que la gente estuviese en cuarentena en las sedes centrales del distrito. En el nivel de las Gram Sabhas, muchas aldeas establecieron barricadas porque tenían miedo de que llegasen forasteros a sus aldeas a través de los bosques, que están contiguos a la frontera con Chattisgarh.
Las mujeres tuvieron un papel dirigente en las Gram Sabhas, organizando sistemas para trabajar con distanciamiento social:
1. Las mujeres se aseguraron de que cuando se fuese a coger agua a manantiales, bombas manuales y fuentes no estuviesen masificados.
2. Durante las ceremonias de muerte, nacimiento o bodas, las mujeres se aseguraron de que se mantuviese la distancia social al visitar o apoyar las ceremonias espirituales necesarias.
3. En las tiendas de racionamiento, las mujeres se aseguraron de que cada aldehuela tuviese un día y hora específicos para la recogida para garantizar que no hubiese masificaciones en las tiendas.
COOPERATIVAS Y ORGANIZACIONES ADIVASIS: INSTITUCIONES LOCALES ADIVASIS, PETICIONES DE RENDICIÓN DE CUENTAS AL GOBIERNO, DERECHOS FORESTALES EN ÁREAS PROTEGIDAS
La comunidad soliga, que vive enel área boscosa de la Reserva de Tigres Biligiri Rangaswamy Temple (BRT) y sus alrededores, tiene una relación simbiótica con la naturaleza. Aquí, en el distrito de Chamarajanagar, se reconocieron CFR de 25 Gram Sabhas en 2011, y más tarde se reconocieron 10 más en la reserva de tigres BRT. En la actualidad, de 61 podus o asentamientos, 42 podus de 35 Grama Sabhas tienen sus CFR legalmente reconocidos mientras las reclamaciones de 10 podus están en el nivel de Subdivisión y las reclamaciones de 9 podus en el nivel de Grama Sabha.
El coronavirus y el confinamiento trajeron viejos miedos entre la comunidad soliga de la reserva de tigres BRT porque estas enfermedades “Mahamari” las sufrió la comunidad hacia varios años. Sin embargo, esta vez la gente no era consciente del covid 19 y sus implicaciones y por tanto las organizaciones locales llevaron a cabo sesiones de concienciación. Las sanghas locales de zilla [unidad administrativa india] Budakattu Girijana Abhivrudhi Sangha y taluk [otra unidad administrativa menor] Soliga Abhivrudhi Sangha, o foros populares, han trabajado con las Gram Sabhas durante el confinamiento.
Antes del confinamiento, unos 290 jornaleros soliga habían migrado dentro de la reserva de tigres BRT o incluso a los distritos de Kodagu y Hassan para trabajar en las haciendas cafeteras y algunas de las familias habían migrado a los estados de Tamil Nadu y Kerala. Para estos trabajadores migrantes, la noticia del confinamiento llegó como un shock repentino y se enfrentaron a una crisis alimentaria cuando los propietarios de haciendas cafeteras pararon el trabajo en ellas. Una vez más, la comunidad soliga se dirigió a los líderes del Sangha, quienes pidieron que la administración del distrito les proporcionase alimentos. Es importante destacar que muchas más familias solían migrar a otros distritos o estados durante cuatro o cinco meses del año en busca de empleo. Después de que fuesen legalmente reconocidos los derechos forestales comunitarios, la mayor parte de los hogares dejaron de migrar y se implicaron activamente en la recolección de NTFP.
El confinamiento provocó un shock repentino a las familias soliga porque no tienen la práctica de almacenar alimentos para un largo periodo. Las familias soliga van cada día al bosque para recolectar NTFP, tubérculos, frutos y hojas verdes, y usan los salarios del mismo día para comprar los alimentos de ese día. Los líderes adivasis de la Sangha se dirigieron al Comisionado del distrito y al funcionario de bienestar del distrito tribal para pedir la distribucion de alimentos nutritivos y arroz gratis. Esto actuó como seguridad alimentaria para las comunidades que en las fases iniciales del confinamiento lo suplementaron con tubérculos y hojas verdes que habían conseguido cosechar.
Una fuente importante para ganarse la vida es la recolección de miel. Las fases de confinamiento, de abril a julio, coincidieron con la temporada de miel, cuando las comunidades la cosechan en el bosque y la venden a Sociedades Adivasi Cooperativas Multipropósito a Gran Escala (LAMPS). Este año, durante el cofinamiento, cada cosechador de miel recibió 185 rupias por kilo de miel, mientras esta era vendida por 200 rupias/kg. por los agentes.
Kethegowda, del podu Bangale en la Reserva de Tigres BRT nos dijo: «Las comunidades soliga cosechan unos 28 tipos de NTFP (miel, liquen, amla, soap nut [jaboncillo]) y más de la mitad de nuestros ingresos proceden de productos del bosque. La gente de mi comunidad y yo mismo vamos al bosque para recolectar tubérculos, frutos y hojas verdes para nuestro consumo y también cosechamos miel que venemos a las LAMPS. Estas, iniciadas por el gobierno hace algunas décadas y gestionadas ahora por nuestras Sanghas Adivasis, han sido una fuente importante de apoyo. Las sociedades LAMPS nos ayudaron a sobrevivir y nos proporcionaron ingresos durante el periodo de confinamiento.»
PROTECCIÓN DEL BOSQUE, CONSERVACIÓN Y REGENERACIÓN COMUNITARIA, DIVERSIDAD ALIMENTARIA FORESTAL, NUTRICIÓN
La comunidad adivasi kondh de la aldea de Nathapur en el distrito de Nayagar ha estado protegiendo los bosques de la sierra Tangi durante décadas. De hecho, en el bloque Ranpur, las mujeres tienen una larga tradición que se remonta hasta 40 años atrás en la conservación de bosques. A pesar de ello, los derechos CFR no han sido legalmente reconocidos. Los aldeanos de Nathapur han entendido la importancia del bosque y el papel que interpretaba para ellos desde el principio, antes de que muchos se diesen cuenta de la crisis climática actual.
La comunidad empezó a proteger el bosque en 1993 cuando la mafia local de la madera despojó la cubierta verde y dejó a la aldea con un bosque estéril. Más tarde, en 2004-5, el Ministerio de Bosques tuvo planes para cultivar plantaciones de plantas no nativas y bambú en las áreas de recursos forestales comunitarios de las aldeas de Nathapur y Karadapalli. El ministerio de bosques no pidió el consentimiento de los aldeanos y esto aumentó las sospechas. Los aldeanos se opusieron a este plan declarando que ya había mucho bambú: tanto salia (Dendrocalamus strictus) como kanta (Bambusa bambos) crece en su aldea.
Además, los aldeanos se resisitieron a cualquier forma de intervención humana de poca ayuda guardando el bosque de manera rotativa, mediante su práctica tradicional de thengapalli o patrullas forestales. También permitieron la regeneración natural: pájaros, insectos y semillas actuaron como dispersadores de semillas, los vientos y aguas también llevaron las semillas a tierras estériles. Lentamente los árboles nativos y sus especies asociadas empezaron a enraizar y formar un bosque exhuberante. El bosque alrededor de la aldea de Nathapur es un ejemplo de que es posible regenerar el estado previo de los bosques simplemente dejándolos a su aire. En el distrito están pendientes 24 reclamaciones de CFR desde 2013, aunque la aldea de Nathapur es una de las muchas Gram Sabhas ejerciendo sus derechos para gestionar y conservar los bosques.
Durante la pandemia de covid 19, los habitantes de la aldea de Nathapur se han convertido en un ejemplo al garantizar alimentos, nutrición y medios de vida durante el periodo de confinamiento. Como práctica tradicional, los aldeanos confían en una serie de plantas del bosque para suplementar su dieta. Recolectan una serie de tubérculos, raíces, brotes, flores y frutos como material alimentario habitual y también los consumen en tiempos de escasez alimentaria. Se consumen crudos, hervidos, asados, fritos o cocinados como curry de verduras junto con legumbres o harina de arroz en las comidas diarias o en cualquier momento de escasez de alimentos.
Sachala Pradhan, una mujer major de la aldea de Nathapur nos dijo: «Hemos consumido tubérculos, frutos, verduras con hojas, setas y pescado de las áreas de recursos forestales comunitarios durante este periodo de confinamiento. No solo nosotros, una comunidad del bosque, conseguimos beneficios sino también las comunidades de tejedores de más de cincuenta aldeas vecinas dependen del bambú y otros MFP de nuestros bosques para ganarse la vida. No viviremos para disfrutar de los frutos de nuestros esfuerzos, pero nuestras futuras generaciones seguramente nos recordarán por el trabajo que hemos hecho por ellos.»
Pramila Pradhan añadió: «las hojas de tendu, de siali y otros MFP comerciales permiten ganarnos la vida a muchos de nosotros y juegan un papel como red de seguridad social durante esta situación de pandemia. Nuestro bosque es crucial también para el ganado y los animales domesticos pues también nos proporciona seguridad respecto al forraje».
Frente a la crisis sanitaria, los aldeanos de Nathapur estuvieron comiendo una gran diversidad de alimentos. Hay macro y micro nutrientes presentes en diferentes plantas del bosque que tienen un mayor potencial para erradicar la malnutrición, la escasez nutricional y las enfermedades relacionadas. Aunque esta prueba es circunstancial, es un hecho razonable y convincente que el aumento de la biodiversidad de las plantas lleva a una dieta más variada que a su vez mejora la salud de la comunidad.
LECCIONES CLAVE
Como ilustra el estudio de casos de este documento, el reconocimiento de los derechos forestales para usar y gestionar los bosques comunitarios bajo la FRA ha hecho posible para muchos adivasis y otras comunidades OTFD entrar en acción y enfrentarse a la situación creada por la pandemia de covid y el confinamiento. Surgen de estas historias un conjunto de lecciones clave, que también pueden atestiguar varios otros casos que no pudimos documentar aquí:
1.- Los actores locales entienden las complejidades locales y pueden actuar más rápidamente cuando se empoderan: una lección importante ha sido que la población y las instituciones locales entienden mejor las complejidades inmediatas y a largo plazo de un contexto específico, cuando se compara con las administraciones locales. En consecuencia, cuando se empoderan con la FRA mediante el reconocimiento de sus derechos, dan como resultado acciones contextualmente apropiadas y son también capaces de actuar más rápidamente que la administración para resolver la situación.
2- La seguridad en la tenencia y el empoderamiento de las Gram Sabhas puede ayudar a reducir el peligro de la migración: la seguridad en la tenencia, el reconocimiento de los derechos indiviuales y colectivos y el apoyo a adivasis y OTFD para una gestión efectiva, la restauración y conservación de sus bosques tradicionales podría garantizar la disponibilidad de una base de recursos y también diversas fuentes de medios de vida, que reducirían y/o detendrían la necesidad del sufrimiento de la emigración. El reconocimiento de los derechos CFR y la autonomía local en las Gram Sabhas redujo la migración y en cambio crearon amplias opciones para ganarse la vida en la aldea misma. Esta es una lección importante, en el contexto de que las vidas de los trabajadores migrantes son extremadamente vulnerables y a menudo también económicamente inviables.
3.- Ecosistemas sanos y diversos como resultados de esfuerzos conservacionistas a largo plazo por parte de la población local ayuda a las comunidades a ser más resilientes: ecosistemas sanos y diversos que han sido bien gestionados, restaurados y conservados tienen un mayor potencial para resolver las necesidades de las comunidades locales e incluso más en tiempos difíciles como la pandemia. Los esfuerzos de conservación combinados con que sus derechos CFR hayan sido ahora reconocidos ha ayudado a los aldeanos a acceder a los bosques por alimentos y otros recursos durante el confinamiento.
4.- Las estrategias y planes de conservación y restauración basadas en el conocimiento local son más efectivas que los planes de plantación de los departamentos de bosques para crear resiliencia: los planes de gestión forestal comunitaria y la restauración de bosques oportuna por parte de los CFRMC implementados en los pastizales Banni de Kutch Gujarat garantizaron agua y sustento para estos pastores y su ganado durante los difíciles meses de verano cuando se restringieron los movimientos a causa del confinamiento. Estos planes estuvieron basados en el conocimiento de las comunidades maldhari locales del agua, suelo, bosque y vida salvaje en este paisaje único.
5.- Cuando están empoderadas y en posesión de los recursos, las instituciones locales invierten en necesidades locales: los derechos comunitarios y la propiedad sobre el bosque, combinado con el poder de las Gram Sabhas para gestionar y usar los bosques, permite a las comunidades adivasis invertir en actividades que garanticen ganarse la vida y alimentarse, inversión en programas de asistencia social como educación, sanidad, etc. Este reconocimiento de derechos también ayuda a las Gram Sabhasa hacer uso de prácticas adaptativas e innovaciones para enfrentarse a situación de crisis como la pandemia.
6.- Los derechos de propiedad sobre los productos del bosque garantizaron mejores y más oportunas oportunidades de ganarse la vida incluso durante el confinamiento: los derechos de propiedad sobre MFP (como mahua, bambú y hojas de tendu) han garantizado un aumento de los ingresos para los hogares y contribuido a los fondos de las Gram Sabhas creando así economías sostenibles y resiliencia que dieron el muy necesario apoyo financiero a los adivasis y OTFD.
7.- Cuando las instituciones locales tienen recursos y poder pueden ayudar a los más vulnerables de la sociedad: El estudio de casos muestra muchos ejemplo importantes de cómo las Gram Sabhas ayudaron a los más vulnerables entre las comunidades del bosque como mujeres y niños, familias sin tierra, pastores y Grupos Tribales Particularmente Vulnerables (PVTG) mediante recursos colectivos generados en los bosques comunitarios.
8.- Las estrategias a largo plazo para la protección y preservación de la biodiversidad y la agrodiversidad ayudan a las comunidades a ser más resilientes en una situación de crisis: otra lección importante que ha surgido durante la pandemia del covid 19 ha sido que las estrategias comunitarias para la proteción y preservación de la biodiversidad y la agrodiversidad (semillas9 mediante prácticas innovadoras como la promoción de verduras indígenas y festivales de semillas son importantes para crear sistemas locales que sean sostenibles y resilientes climáticamente y par superar situaciones de crisis como la creada por la pandemia.
9.- La convergencia de la FRA y el MGNREGA y los esfuerzos por ampliar la generación de empleo de las tierras IFR y CFR puede ser una estrategia efectiva para impulsar la economía local en las áreas tribales: la pérdida de empleo ha surgido como un gran problema para los trabajadores migrantes y las comunidades locales durante la crisis covid. El acceso a la tierra y los bosques comunitarios ha permitido a las Gram Sabhas crear empleo para miembros de la comunidad así como para trabajadores migrantes, e incluso sistemas tradicionales de trabajo colectivo comunitario han sido revividos/usados en algunos lugares durante la crisis.
CONCLUSIÓN
Una inmensa mayoría de las comunidades dependientes de bosques y otros ecosistemas en India todavía no tienen garantizados sus derechos y el acceso a los bosques y otros ecosistemas y por tanto son vulnerables a riesgos sociales, polítios económicos y ecológicos, acentuando en consecuencia la vulnerabilidad ya existente frente a una situación de crisis como la pandemia de covid 19. La superficie mínima potencial estimada sobre la que los derechos de Recursos Comunitarios del Bosque (CFR) pueden ser reconocidos en India (excluidos los cinco estados del noreste y Jammu y Cachemira) es aproximadamente de 85,6 millones de acres (34,6 millones de hectáreas). Se estima que bajo la FRA se han reconocido derechos a más de 200 millones de personas de Tribus Registradas (ST) y Otros Habitantes Tradicionales de los Bosques (OTFD) en más de 170.000 aldeas. Sin embargo, en 2016 solo se había conseguido un 3 por ciento del potencial mínimo de derechos de CFR.
Al mismo tiempo los ecosistemas naturales se enfrentan a una grave degradación y varias especies de la vida salvaje están en peligro, especialmente a causa de intrusiones masivas en sus hábitats por políticas de ‘desarrollo’, así como por políticas y leyes de conservación de bosques, vida salvaje y biodiversidad, mal concebidas y exclusivistas. Los impactos del cambio climático solo están empeorando las cosas. Tener en mente las lecciones clave citadas es importante para llevar a cabo algunas medidas a corto y largo plazo que ayuden a procesos de autogobierno local y empoderamiento, y aseguren que estos procesos lleguen allí a donde no están tan lejos.
Unos cuantos pasos inmediatos para conseguir esto podrían ser.
Asumir la implementación de leyes como FRA y PESA en un modo de campaña para garantizar que las instituciones de autogobierno local estén plenamente empoderadas. Asegurar que las Gram Sabhas, las sabhas de área y otras relevantes instituciones locales formen parte de todas las decisiones que afecten a sus vidas y recursos. Asegurar que las instituciones locales de toma de decisiones cuenten con la participación obligatoria de sectores marginados como mujeres, sin tierra, dalits, comunidades nómadas y adivasis, entre otros.
Asegurar el cumplimiento legal obligatorio de la autoridad para la toma de decisiones de las Gram Sabhas locales implicadas y otras instituciones, incluido el consentimiento informado previo tal como se especifica en la FRA y la PESA en espíritu y letra, antes de que el desvío de bosques y otros ecososistemas sea puesto en marcha (en lugar de los intentos hechos para escabullirse o socavarlos). Asegurar que en los procesos de toma de decisiones y consentimiento se hagan esfuerzos especiales para garantizar que las voces de los sectores marginados como mujeres, sin tierra, dalits, comunidades nómadas y adivasis sean incluidas y escuchadas.
Asegurar que se apoya a las instituciones para crear capacidad y generar recursos, incluidos los recursos financieros, la independencia en la planificación (usando todas las formas de conocimiento incluido el conocimiento local y tradicional), el presupuesto y gestión de los fondos locales y cuentas bancarias, tal como ya está previsto en la FRA y la PESA, sin ninguna interferencia burocrática y con un proceso de auditoría social (en lugar de la práctica actual de restringir su capacidad de hacerlo). Asegurar la transferencia de fondos gubernamentales de CAMPA, MGNREGA, TSP, etc. a las Gram Sabhas según la FRA y PESA en lugar de entregar esos fondos al Ministerio de Bosques.
Proporcionar todo el apoyo posible a los esfuerzos existentes por parte de las comunidades locales para gobernar, gestionar sosteniblemente, regenerar y conservar los ecosistemas naturales, incluidas como Áreas Comunitarias Conservadas (CCA). La aplicación efectiva de la FRA proporcionaría el respaldo legal a estas CCA. Para ecosistemas como los costeros y marinos, humedales, pastizales, desiertos y montañas es necesario aprobar leyes en línea con la FRA y la PESA.
ABREVIATURAS Y GLOSARIO
Compensatory Afforestation (CA)[Repoblación Forestal Compensatoria]se define como el proceso de repoblación forestal y actividades de regeneración asociadas hechas para compensar por tierras forestales destruidas que han sido desviadas hacia actividades no forestales. En línea con la FRA, el Ministerio de Bosques debería buscar el consentimiento previo, libre e informado de la Gram Sabha para los trabajos de plantación, pues la Gram Sabha tiene el poder de autogobierno de los bosques y recursos comunitarios según la FRA.
District Level Committee (DLC) [Comité a Nivel de Distrito] es el cuerpo que da la aprobación final a las reclamaciones de derechos forestales y asegura su registro.
Farmer Producer Organisation (FPO) [Organización Campesino Productor]Una entidad legal, una compañía o una cooperativa de campesinos formada para organizarse para conseguir mejores ingresos y mercados para todos los productores.
Federation of Gram Sabhas [Federación de Gram Sabhas]. Son una organización política y económica de Gram Sabhas que se unen para actuar como lobby y llevar a cabo acciones colectivas.
Forest Department (FD) [Ministerio de Bosques] es la agencia gubernamental para la administración forestal. El FD se formó durante la era colonial británica y el estado sigue ejerciendo el control sobre los bosques indios a través de él.
Forest Rights Committee (FRC) [Comité de Derechos Forestales] es un cuerpo formado por la Gram Sabha para facilitar el proceso de reclamación de derechos forestales.
Forest Villages (FV) [Aldeas de los bosques] Son aldeas que históricamente se han encontrado bajo el control del Ministerio de Bosques o viejos asentamientos, aldeas no perimetradas y otras aldeas en bosques ya estén registradas, notificadas, o no. Como las aldeas no se encuentran bajo el Ministerio de Hacienda, reciben menos beneficios para su desarrollo y no tienen títulos legales.
Individual Forest Rights (IFR) [Derechos forestales individuales] incluye el derecho de los adivasis y los habitantes de los bosques a vivir (vivienda) y cultivar (agricultura) tierras forestales.
Joint Forest Management Committees (JFMCs) [Comités Conjuntos para la Gestión Forestal] compuestos por miembros del Departamento de Bosques y las Gram Sabhas, muy a menudo muestran un desequilibro de poder en el que el FD domina el proceso de toma de decisiones y los beneficios, y el rol de las comunidades es meramente simbólico.
Large Scale Adivasi Multipurpose Cooperative societies (LAMPS) [Sociedades Cooperativas Adivasis Multipropósito a Gran Escala] son organizaciones apoyadas por programas gubernamentales para dar apoyo económico en las que las comunidades adivasis pueden comprar, vender, conseguir créditos y comercializar sus productos mediante cooperativas agrícolas.
Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act (MGNREGA) [Ley Nacional de Garantía de Empleo Rural Mahatma Gandhi] de 2005 es una ley que garantiza el derecho de los habitantes rurales a un número fijo de días de trabajo.
Ministry of Environment Forests and Climate Change (MoEFCC) [Ministerio de Medio Ambiente, Bosques y Cambio Climático] es la agencia nodal en la estructura administrativa del gobierno central para la planificación, promoción, coordinación y supervisión de la implementación de las políticas y programas medioambientales y forestales de India.
Ministry of Tribal Affairs (MoTA) [Ministerio de Asuntos Tribales] es el ministerio nodal para la política, planificación y coordinación de programas de desarrollo de las ST. MoTA es la agencia nodal para la implementación de la FRA.
Minor Forest Produce (MFP) & Non Timber Forest Produce (NTFP) [Productos Forestales Menores y Productos Forestales No Madereros] incluyen todos los productos forestales de origen vegetal que proporcionan ingresos en metálico y sustento a las comunidades del bosque. La sección 3(1)(c) de la FRA reconoce el «derecho de propiedad, acceso para recolectar, usar y disponer de productos forestales menores que han sido recolectados tradicionalmente dentro o fuera de los límites de la aldea».
Nistar Rights [Derechos Nistar] son derechos comunitarios para el acceso y uso de los bosques reconocidos anteriormente en los estados principescos, zamindari u otros régimenes intermediarios. Los registros de derechos nistar se encuentran en documentos e informes gubernamentales en muchos estados.
Other Traditional Forest Dwellers (OTFDs) [Otros Habitantes Tradicionales de los Bosques] son habitantes y comunidades que han residido en bosques durante generaciones y dependen de ellos.
Panchayat Extension to Scheduled Areas Act, 1996 (PESA) [Ley de Extensión del Panchayat a Áreas Registradas] es una legislación que otorga el control, gestión y gobernanza de los bosques y recursos en las manos de las comunidades tribales locales. La PESA también intenta reducir el empobrecimiento, la inseguridad alimentaria, la malnutrición y la emigración de las poblaciones tribales proporcionándoles un mejor control y gestión de los recursos naturales que mejore sus medios y estándares de vida. Igualmente importante es el reconocimiento de que para las comunidades tribale, su conexión económica, social y cultural con sus tierras y recursos forestales forma parte integral de su identidad.
Particularly Vulnerable Tribal Groups (PVTGs) [Grupos Tribales Particularmente Vulnerables] es una clasificación gubernamental de las comunidades tribales que han sido sistemáticamente excluidas hasta tal punto que poseen índices de desarrollo muy bajos.
Protected Areas (PAs) [Áreas Protegidas], según la Ley de Protección de la Vida Salvaje de 1972, incluye áreas delimitadas por el gobierno con propósitos de conservación, como los Parques Nacionales, Santuarios, Reservas para la Conservación y Reservas Comunitarias. La definición de tierra forestal en la FRA incluye áreas protegidas, y los derechos de los adivasis y los habitantes de los bosques se reconocen en todas las PA. La sección 5 de la FRA dice que todas estas Gram Sabhas tienen el poder de proteger la vida salvaje, el bosque y la biodiversidad. Tienen la obligación de garantizar que las áreas adjuntas de captación, cursos de agua y otras áreas ecológicas sensibles sean adecuadamente protegidas.
Record of Rights (RoR) [Registro de Derechos] es el paso final en el registro de los derechos forestales, cuando los derechos se incorporan a los registros del gobierno de los ministerios de hacienda y bosques.
Reserved Forest (RF) and Protected Forests (PF) [Bosque reservado y Bosque Protegido] se definen según la Ley Forestal India (1927), refiriéndose a diferentes niveles de protección que el estado ejecuta sobre los bosques.
Sub–Divisional Level Committee (SDLC) [Comité a nivel de subdivisión] examina las resoluciones para las reclamaciones de derechos forestales por parte de la Gram Sabha y las pasa al DLC.
Este boletín es una colaboración entre Community Forest Rights–Learning and Advocacy (CFR–LA) y Vikalp Sangam. Este documento no hubiera sido posible sin el apoyo de Vasundhara (https://www.vasundharaodisha.org/) y Kalpavriksh.
Para cualquier consulta, contactar con:
Aditi Pinto : [email protected]
Juhi Pandey : [email protected]
Narraciones de historias comunitarias y escritura por:
Keshava Gurnule de SRISHTI Rajnandgaon, Chhattisgarh;
Lalit Bhandarkar y Dilip Ghodeand de VNCS y Narayan Salame de CFRMC en Gondia, Maharashtra;
Trupti Mehta de ARCH Vahini en Narmada, Gujarat;
Chaitram Pawar de la aldea Baripada en Dhule, Maharashtra;
Ramesh Bhatti, Isha Meran Mutva, Ritesh Pokar y Bharti Nanjar de Sahjeevanin Kutch, Gujarat;
Pratibha Shinde de Lok Samanvay Pratisthan y Satrasen Motiram en Nandurbar, Maharashtra;
Soumitra Ghosh, Swarup Saha, Sunder Singh Ravaand Lal Singh Bhujel de Uttar Banga Ban–Jan Shromojibi Manchin Alipurduar, West Bengal;
Balwant Rahangdale de Gramdut Karyakramin Dindoria y Rahul Srivastava de Bhumi Adhikar Andolan en Mandla, Madhya Pradesh;
Dr. C Madegowda de Zilla Budakattu Girijana Abhivrudhi Sangha en Chamarajanagar, Karnataka;
Hemanta Kumar Sahoo y Nilamani Mohapatra de Vasundhara en Nayagarh, Odisha;
Introducción, lecciones clave y recomendaciones por:
Neema Pathak Broome y Tushar Dash
Cuestiones legales
(from Power to People/Power to Gram Sabha–A Legal Resource Centre document) por Puja y Sanghamitra Dubey
Correspondencia Comunitaria
Aathira Krishnan, Aditi Pinto, Archana Soreng, Sanghamitra Dubey y Sarvesh Chaturvedi
Escritura, recopilación y diseño de edición
Aditi Pinto
Edición, correción y diseño
Aditi Pinto y Sushmita
Flujo y disposición
Juhi Pandey
Diseño
Naveed Dadan
Traducción de Carlos Valmaseda
Fuente: https://vikalpsangam.org/wp-content/uploads/migrate/Perspectives/cfr_and_the_pandemic_gs_lead_the_way_bulletin_5_oct2020.pdfFacebookTwitterEmailWhatsAppWeChatCompartir
- Published in Latest Post
Sign Petition: In responding to Covid Crisis…
In Responding to Covid Crisis, Prioritise Human and Environmental Health, Learning: Lessons From First Wave!
A Statement by the Vikalp Sangam Core Group
- Published in Latest Post
New: Extraordinary Work of ‘Ordinary’ People: Seeding Hope, Women’s Collectives Create Pathways for Change: Volume 4
Vikalp Sangam is out with Volume 4 of Extraordinary Work of ‘Ordinary’ People: Seeding Hope, Women’s Collectives Create Pathways for Change
- Published in Latest Post